Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheveur di scappamenti ad ancora
Acheveuse di scappamenti ad ancora
Ancora Danforth
Ancora a cappello di fungo
Ancora a fungo
Ancora a marre articolate
Ancora a ombrello
Ancora a stadera
Ancora di guardia
Ancora di poppa
Ancora di riserva
Ancora di rispetto
Ancora di speranza
Ancora poppiera
Ancora prodiera
Senza manifestazioni cliniche
Subclinico

Traduction de «ancora » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ancora di guardia (1) | ancora prodiera (2)

ancre de proue (1) | ancre avant (2)


ancora di poppa (1) | ancora poppiera (2)

ancre de poupe


ancora di riserva | ancora di rispetto | ancora di speranza

ancre de fortune | ancre de miséricorde | ancre de salut


ancora a cappello di fungo | ancora a fungo | ancora a ombrello

crapaud


ancora a marre articolate | ancora a stadera | ancora Danforth

ancre à bascule


acheveur di scappamenti ad ancora | acheveuse di scappamenti ad ancora

acheveur d'échappements à ancre | acheveuse d'échappements à ancre


subclinico | senza manifestazioni cliniche | (ancora) senza sintomi

subclinique | dont les manifestations cliniques sont très atténuées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Un ordine di pagamento dato da un ordinante al suo prestatore di servizi di pagamento è revocabile, [finché l'addebito sul conto dell'ordinante non sia stato ancora registrato] o [finché il trasferimento del denaro non sia stato ancora avviato] o [finché l'ordine di pagamento non sia stato ancora eseguito] o [finché l'importo da trasferire non sia stato ancora accreditato sul conto del beneficiario]".

"Un ordre de paiement donné par le donneur d'ordre à son prestataire de services de paiement est révocable [jusqu'à ce que le compte du donneur d'ordre ait été débité] ou [jusqu'à ce que le transfert d'argent ait été amorcé] ou [jusqu'à ce que l'ordre de paiement ait été exécuté] ou [jusqu'à ce que le montant à transférer ait été crédité sur le compte du bénéficiaire]".


Parere del Parlamento europeo del 5 settembre 2006 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 5 marzo 2007 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e posizione del Parlamento europeo del 22 maggio 2007 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

Avis du Parlement européen du 5 septembre 2006 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 5 mars 2007 (non encore parue au Journal officiel) et position du Parlement européen du 22 mai 2007 (non encore parue au Journal officiel).


Il proseguimento fino a oggi di questo lavoro di unificazione, che sta ancora superando divisioni, che rifiuta ancora il razzismo, che esclude ancora dalla comunità democratica tutti gli antisemiti, i razzisti e i nazisti, che ancora disprezza questi criminali, che ne enumera ancora i crimini e che ancora li ricorda – questa è la base, il fondamento morale e intellettuale della nostra Unione europea, l’Unione costruita dai nostri padri e dai padri dei nostri padri.

La continuation jusqu’à ce jour de ce travail d’unification, qui permet encore de surmonter la division, de contenir le racisme, d’exclure tous les antisémites, les racistes et les nazis de la communauté des démocrates, de mépriser ces criminels, d’énumérer leurs méfaits et de s’en souvenir - c’est la base, la fondation morale et intellectuelle de notre Union européenne, l’Union construite par nos pères et les pères de nos pères.


Parere del Parlamento europeo del 22 aprile 2004 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 21 ottobre 2004 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e posizione del Parlamento europeo del 14 dicembre 2004 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).

Avis du Parlement européen du 22 avril 2004 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 21 octobre 2004 (non encore parue au Journal officiel) et position du Parlement européen du 14 décembre 2004 (non encore parue au Journal officiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La nuova generazione di strategie sull’occupazione cui ha fatto riferimento, signora Commissario, richiede che si tenga conto del fatto che il mercato del lavoro è ancora, purtroppo, diviso tra i sessi, che le donne guadagnano meno degli uomini, che solo il 25 per cento delle imprese appartengono a donne e che la barriera invisibile della discriminazione verticale non è ancora stata rimossa.

La nouvelle génération d'orientations sur l'emploi à laquelle vous avez fait référence, Madame la Commissaire, doit intégrer le fait que le marché de l'emploi est toujours, malheureusement, divisé entre hommes et femmes, que les femmes gagnent moins que les hommes, que seules 25 % des sociétés sont détenues par des femmes, et que les obstacles discriminatoires sont toujours bel et bien présents.


Allora, forse, quello che noi dobbiamo fare è cercare di uscire dal ruolo di commentatori: cerchiamo di far di tutto per evitare gli interventi militari e non stiamo semplicemente ad assistere agli errori degli altri, rischiando di produrre, ancora una volta, non l’Europa di Churchill ma l’Europa di Chamberlain, rischiando di porci, ancora una volta, per incapacità, per inerzia, per assenza di mezzi e di strumenti, istituzionali e magari anche militari, nell’incapacità di intervenire.

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlain, avec le risque de nous placer, encore une fois, dans l'incapacité d'intervenir à cause de notre incapacité, de notre inertie, de notre absence de moyens et d'instruments, institutionnels et peut-être même militaires.


La mia domanda pertanto è la seguente: in quale misura la Commissione intende tenere conto del parere del Parlamento europeo? Quest’ultimo ha ancora un parere da dare visto che, palesemente, i grandi orientamenti, le grandi scelte sono state definite, sia sullo strumento giuridico della direttiva quadro, sulle pratiche commerciali leali, sul reciproco riconoscimento, sia ancora sulla deregolamentazione delle disposizioni esistenti?

Ma question est donc la suivante : dans quelle mesure la Commission entend-elle tenir compte de l'avis du Parlement européen ; celui-ci a-t-il encore un avis à donner dès lors que, manifestement, que les grandes orientations, les grandes options ont été définies, que ce soit sur l'outil juridique de la directive-cadre ou sur les principes juridiques, les pratiques commerciales loyales, la reconnaissance mutuelle, ou encore la dérégulation des dispositions existantes ?


Non credo che tutto sia perduto e penso che possano ancora essere tentate numerose mosse. Credo inoltre davvero che il Consiglio, affiancato dalla Commissione, possa mantenere la propria posizione di leadership ; che il Consiglio europeo di Siviglia lancerà al mondo un segnale chiaro sulla nostra posizione e sul nostro impegno verso gli obiettivi di Johannesburg; e credo ugualmente che lavoreremo con i nostri partner , sostanzialmente in seno al G8, che restano ancora quasi tre mesi all’inizio del vertice e che confido vi giungeremo sufficientemente pronti a imporre, forti della nostra capacità di leadership , una soluzione accettata d ...[+++]

Par ailleurs, je crois vraiment que le Conseil, avec la Commission, peut conserver sa position de leader et que le Conseil européen de Séville va transmettre un message clair au monde sur notre position et sur notre engagement à propos des objectifs de Johannesburg ; de même, je crois que nous allons également travailler avec nos partenaires, essentiellement lors du G8 ; il reste presque trois mois avant le début du sommet de Johannesburg et nous espérons emporter un bagage suffisant afin d'imposer, grâce à notre force et à notre leadership, une solution qui soit acceptée par tous dans cette ville d'Afrique du Sud au début du mois de s ...[+++]


(4) Parere del Parlamento europeo del 12 giugno 2001 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 17 settembre 2001 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Parlamento europeo dell'11 dicembre 2001 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

(4) Avis du Parlement européen du 12 juin 2001 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 17 septembre 2001 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Parlement européen du 11 décembre 2001 (non encore parue au Journal officiel).


Parere del Parlamento europeo del 12 giugno 2001 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale), posizione comune del Consiglio del 17 settembre 2001 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale) e decisione del Parlamento europeo dell'11 dicembre 2001 (non ancora pubblicata nella Gazzetta ufficiale).

Avis du Parlement européen du 12 juin 2001 (non encore paru au Journal officiel), position commune du Conseil du 17 septembre 2001 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Parlement européen du 11 décembre 2001 (non encore parue au Journal officiel).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ancora' ->

Date index: 2023-05-29
w