Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellarsi
Appellarsi contro una sentenza
Impugnare una sentenza

Traduction de «appellarsi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appellarsi contro una sentenza

recourir contre un arrêt | se pourvoir contre un arrêt


appellarsi | impugnare una sentenza

attaquer un jugement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considerando che, con l'adesione all'Unione europea, gli Stati membri si impegnano a rispettare i valori su cui essa si fonda, quali sanciti dai trattati e dalla Carta; che la Commissione non può pertanto appellarsi al principio di sussidiarietà per giustificare la sua assenza di reazione dinanzi a una violazione di tali valori da parte di uno Stato membro;

C. considérant qu'en adhérant à l'Union, les États membres se sont engagés à respecter les valeurs fondatrices de l'Union, telles qu'elles sont consacrées par les traités et par la charte; que, par conséquent, la Commission ne peut invoquer le principe de subsidiarité pour justifier son absence de réaction face aux violations de ces valeurs par un État membre;


25. esprime inoltre particolare preoccupazione per il nuovo progetto di legge sulla cibersicurezza, che rafforzerebbe e istituzionalizzerebbe le pratiche di censura e sorveglianza del ciberspazio e potrebbe costringere le imprese europee a includere backdoor obbligatorie nelle loro infrastrutture informatiche; osserva che gli avvocati riformisti e i difensori dei diritti civili cinesi temono che tale legge limiterà ulteriormente la libertà di espressione e che l'autocensura sia destinata a crescere; pone l'accento sulle conseguenze fortemente negative della legge sulla cibersicurezza e di quella sulle ONG per le attività delle imprese e delle istituzioni europee nella Repubblica popolare cinese e invita pertanto il Consiglio europeo, il S ...[+++]

25. s'inquiète du nouveau projet de loi sur la cybersécurité qui renforcerait et institutionnaliserait les pratiques de censure et de surveillance du cyberespace, et pourrait forcer les sociétés européennes à inclure des portes dérobées obligatoires dans leur infrastructure de TI; fait remarquer que les juristes chinois réformateurs et les défenseurs des droits civils craignent que cette loi ne restreigne encore plus la liberté d'expression et favorise l'autocensure; souligne l'importance de l'influence négative des législations relatives à la cybersécurité et aux ONG sur les activités des entreprises et institutions européennes en RPC; appelle dès lors le Conseil ...[+++]


Inoltre, dal momento che molti dei diritti stabiliti dalla direttiva sono chiari e precisi, i singoli cittadini possono appellarsi direttamente ad essi nei tribunali nazionali anche qualora il loro Stato membro non abbia ancora recepito pienamente la direttiva nel diritto nazionale.

De plus, étant donné que bon nombre des droits institués par la directive sont clairs et précis, les particuliers ont la possibilité de les invoquer directement devant les juridictions nationales, même si leur État membre n'a pas encore pleinement transposé la directive en droit interne.


Posso immaginare che un giorno i cittadini degli Stati membri saranno in grado di appellarsi direttamente alla Carta, senza la necessità di un chiaro legame col diritto europeo.

Je concevrais entièrement qu’un jour, les citoyens dans les États membres puissent se prévaloir directement de la Charte, sans qu'il soit besoin d'un lien de rattachement clair avec le droit de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
prevede disposizioni contro il treaty-shopping, chiarendo che investitori che ristrutturino tatticamente i loro investimenti per adeguarli all’ambito di applicazione della TTIP (ad esempio, fondando una società di copertura negli USA) non potranno appellarsi all’ISDS;

contient des dispositions contre la recherche systématique du traité le plus favorable, en précisant que les investisseurs qui procèdent à des restructurations tactiques de leurs investissements pour pouvoir entrer dans le champ d'application du TTIP (en créant une société fictive aux États‑Unis, par exemple) ne pourront pas introduire de recours dans le cadre du système de RDIE;


Tutte le parti in causa dispongono ora di 60 giorni per appellarsi contro il lodo.

Les parties disposent désormais de 60 jours pour introduire un appel contre le rapport du groupe.


M. considerando che una violazione dei principi e dei valori comuni dell'Unione da parte di uno Stato membro non può essere giustificata in nome di tradizioni nazionali o dell'espressione dell'identità nazionale nel caso in cui tale violazione comporti il deterioramento dei principi e dei valori cardine della costruzione europea, ad esempio i valori democratici, lo Stato di diritto o il principio di mutuo riconoscimento, e che, di conseguenza, uno Stato membro può appellarsi all'articolo 4, paragrafo 2, del TUE, soltanto nella misura in cui esso rispetta i valori sanciti dall'articolo 2 del TUE;

M. considérant qu'une violation des principes et valeurs communes de l'Union par un État membre ne peut en aucun cas être justifiée par des traditions nationales ou par l'expression d'une identité nationale lorsque cette violation entraîne la détérioration des principes qui sont au cœur de la construction européenne, comme les valeurs démocratiques, l'état de droit ou le principe de reconnaissance mutuelle, et que dès lors, la mention de l'article 4, paragraphe 2, du traité UE est valable uniquement dans la mesure où un État membre respecte les valeurs inscrites à l'article 2 du traité UE;


M. considerando che una violazione dei principi e dei valori comuni dell'Unione da parte di uno Stato membro non può essere giustificata in nome di tradizioni nazionali o dell'espressione dell'identità nazionale nel caso in cui tale violazione comporti il deterioramento dei principi e dei valori cardine della costruzione europea, ad esempio i valori democratici, lo Stato di diritto o il principio di mutuo riconoscimento, e che, di conseguenza, uno Stato membro può appellarsi all'articolo 4, paragrafo 2, del TUE, soltanto nella misura in cui esso rispetta i valori sanciti dall'articolo 2 del TUE;

M. considérant qu'une violation des principes et valeurs communes de l'Union par un État membre ne peut en aucun cas être justifiée par des traditions nationales ou par l'expression d'une identité nationale lorsque cette violation entraîne la détérioration des principes qui sont au cœur de la construction européenne, comme les valeurs démocratiques, l'état de droit ou le principe de reconnaissance mutuelle, et que dès lors, la mention de l'article 4, paragraphe 2, du traité UE est valable uniquement dans la mesure où un État membre respecte les valeurs inscrites à l'article 2 du traité UE;


4. esprime profonda preoccupazione per le condizioni di detenzione estreme degli stranieri, tra cui donne e bambini – molti dei quali vittime di violenze sessuali e di genere – e per la mancanza di un quadro giuridico e di una tutela adeguati ai quali fare ricorso, che causa detenzioni a tempo indeterminato e rende impossibile appellarsi contro una sentenza di deportazione;

4. exprime ses plus vives inquiétudes face aux conditions de détention particulièrement difficiles auxquelles sont soumises les étrangers, y compris les femmes et les enfants - nombre d'entre eux sont victimes de violence sexuelles et liée au genre - et à l'absence de recours à un cadre juridique et à une protection appropriés, se traduisant par une détention sans fin et l'impossibilité de faire appel contre une expulsion;


Se il rifiuto viene confermato, la decisione deve essere motivata e il richiedente, qualora sia insoddisfatto, può appellarsi alla Corte di giustizia o presentare un reclamo al difensore civico.

Si le refus est confirmé, la décision doit être motivée et, si le demandeur n'est pas satisfait de la réponse, il peut saisir la Cour de justice d'un recours juridictionnel ou déposer plainte auprès du médiateur.




D'autres ont cherché : appellarsi     appellarsi contro una sentenza     impugnare una sentenza     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'appellarsi' ->

Date index: 2024-01-06
w