Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrestata
Arrestato
Carcerata
Carcerato
Detenuta
Detenuto
Persona arrestata in zona di frontiera
Persona detenuta
Persona incarcerata
Schizofrenia arrestata
Schizofrenia latente

Traduction de «arrestata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persona arrestata in zona di frontiera

personne arrêtée en zone frontalière


persona detenuta | detenuto | detenuta | persona incarcerata | carcerato | carcerata | arrestato | arrestata

personne détenue | détenu | détenue | personne incarcérée | prisonnier | prisonnière


schizofrenia arrestata | schizofrenia latente

schizophrénie latente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dato che la convergenza dei prezzi UE si è arrestata prima del 1998, il divario non può essere ridotto.

Comme la convergence des prix dans l'UE s'est arrêtée avant 1998, cet écart n'a pas pu se réduire.


Se la persona arrestata è un minore, il titolare della potestà genitoriale deve essere informato il più presto possibile.

Si la personne arrêtée est un enfant, le titulaire de l’autorité parentale doit être informé le plus rapidement possible.


Qualora una persona sia stata arrestata ai fini dell’esecuzione di un mandato d’arresto europeo, le deve essere fornita un’idonea « comunicazione dei diritti » da parte delle autorità preposte all’applicazione della legge, con i vari diritti applicabili in tale situazione.

Lorsqu’une personne a été arrêtée en vertu d’un mandat d’arrêt européen, les autorités judiciaires doivent lui remettre une déclaration des droits spécifique indiquant les différents droits applicables dans sa situation.


Tale comunicazione dei diritti dovrebbe essere fornita tempestivamente a ogni persona arrestata quando è privata della libertà per intervento delle autorità preposte all’applicazione della legge nel quadro di procedimenti penali.

Une telle déclaration de droits devrait être fournie rapidement à chaque personne arrêtée quand elle est privée de liberté par l’intervention des autorités répressives dans le cadre d’une procédure pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Qualora una persona sia arrestata e detenuta in una qualunque fase del procedimento penale, gli Stati membri provvedono affinché i documenti relativi al caso specifico, in possesso delle autorità competenti, che sono essenziali per impugnare effettivamente, conformemente al diritto nazionale, la legittimità dell’arresto o della detenzione, siano messi a disposizione delle persone arrestate o dei loro avvocati.

1. Lorsqu’une personne est arrêtée et détenue à n’importe quel stade de la procédure pénale, les États membres veillent à ce que les documents relatifs à l’affaire en question détenus par les autorités compétentes qui sont essentiels pour contester de manière effective conformément au droit national la légalité de l’arrestation ou de la détention soient mis à la disposition de la personne arrêtée ou de son avocat.


1. Qualora una persona sia arrestata e detenuta in una qualunque fase del procedimento penale , gli Stati membri provvedono affinché i documenti relativi al caso specifico in possesso delle autorità competenti che sono essenziali per contestare efficacemente in conformità della legislazione nazionale la legittimità dell'arresto o della detenzione siano messi a disposizione della persona arrestata o del suo avvocato.

1. Lorsqu'une personne est arrêtée et détenue au cours de la procédure pénale, les États membres veillent à ce que les documents relatifs à l'affaire en question, qui sont détenus par les autorités compétentes et sont essentiels pour contester de manière effective la légalité de l'arrestation ou de la détention conformément au droit national, soient mises à la disposition de la personne arrêtée ou de son avocat.


B. rilevando che il Presidente Gayoom utilizza il carcere per sopprimere la democrazia parlamentare e che attualmente è stata arrestata tutta la direzione del Partito democratico delle Maldive e in particolare il Dr. Mohamed Munavvar (ex ministro della giustizia), Ali Faiz, Ilyas Hussein, Ahmed Shafeeq, Ahmed Adil, Hussein Rasheed Hassan (membro della Commissione nazionale per i diritti dell'uomo), Ibrahim Hussain Zaki (eminente diplomatico ed ex Segretario generale dell'Associazione dell'Asia del Sud per la cooperazione regionale (SAARC)), Ibrahim Ismail, Mohammed Naseem, Ahmed Athif e Gasim Ibrahim, (ex Presidente della Camera di Comm ...[+++]

B. notant que le Président Gayoom recourt à l'emprisonnement pour supprimer la démocratie parlementaire et qu'il maintient en ce moment en prison les dirigeants du parti démocratique des Maldives, notamment les députés Mohamed Munavvar (ancien Attorney general), Ali Faiz, Ilyas Hussein, Ahmed Shafeeq, Ahmed Adil, Hussein Rasheed Hassan (membre de la commission nationale des droits de l'homme) ainsi que M. Ibrahim Hussain Zaki (diplomate très respecté et ancien Secrétaire général de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale - SAARC), les députés Ibrahim Ismail, Mohammed Naseem, Ahmed Athif et Gasim Ibrahim (ancien prés ...[+++]


Il 10 settembre la dottoressa McCulloch è stata arrestata ad un posto di blocco militare presso la località indonesiana di Aceh; è stata trattenuta per sei giorni, e a quanto pare ha subito aggressioni fisiche e sessuali.

Le Dr McCulloch a été arrêtée le 10 septembre lors d'un contrôle militaire à Aceh, en Indonésie, et détenue pendant six jours.


La consegna di una persona arrestata sulla base di un mandato d'arresto europeo può eccezionalmente essere differita, se vi sono valide ragioni di ritenere che la sua esecuzione metterebbe manifestamente in pericolo la vita o la salute della persona arrestata a motivo della sua età o del suo stato di salute o per altre ragioni imperative di ordine umanitario.

Il peut exceptionnellement être sursis à la remise d'une personne arrêtée en vertu d'un mandat d'arrêt européen lorsqu'il y a des raisons valables de penser qu'elle mettrait manifestement en danger la vie ou la santé de la personne arrêtée en raison de son âge ou de son état de santé ou pour d'autres raisons humanitaires impératives.


1. La consegna di una persona arrestata sulla base di un mandato d'arresto europeo può eccezionalmente essere differita, se vi sono valide ragioni di ritenere che la sua esecuzione metterebbe manifestamente in pericolo la vita o la salute della persona arrestata a motivo della sua età o del suo stato di salute o per altre ragioni imperative di ordine umanitario.

1. Il peut exceptionnellement être sursis à la remise d'une personne arrêtée en vertu d'un mandat d'arrêt européen lorsqu'il y a des raisons valables de penser qu'elle mettrait manifestement en danger la vie ou la santé de la personne recherchée en raison de son âge ou de son état de santé ou pour d'autres raisons humanitaires impératives.




D'autres ont cherché : arrestata     arrestato     carcerata     carcerato     detenuta     detenuto     persona detenuta     persona incarcerata     schizofrenia arrestata     schizofrenia latente     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'arrestata' ->

Date index: 2023-06-08
w