Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAL
Altra attività lucrativa
Attività autonoma
Attività indipendente
Attività lucrativa autonoma
Attività lucrativa indipendente
Attività professionale autonoma
Autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa
Autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa
Autorizzazione di lavoro
Esercitare un'attività lucrativa a titolo professionale
Lavoro autonomo
Permesso di esercitare un'attività lucrativa
Permesso di lavoro
Straniera che non esercita un'attività lucrativa
Straniero che non esercita un'attività lucrativa

Traduction de «attività lucrativa autonoma » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attività lucrativa indipendente | attività indipendente | attività lucrativa autonoma | attività autonoma

activité lucrative indépendante | activité indépendante


autorizzazione di esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a esercitare un'attività lucrativa | autorizzazione a svolgere un'attività lucrativa | permesso di esercitare un'attività lucrativa | permesso di lavoro | autorizzazione di lavoro

autorisation d'exercer une activité lucrative | autorisation de travailler | permis de travail | autorisation de travail


straniero che non esercita un'attività lucrativa | straniera che non esercita un'attività lucrativa

étranger n'exerçant pas d'activité lucrative | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative


attività autonoma | attività professionale autonoma | lavoro autonomo

activité non salariée | emploi indépendant


esercitare un'attività lucrativa a titolo professionale

exercer une activité lucrative, à titre professionnel


Altra attività lucrativa | AAL [Abbr.]

autre activité lucrative | AAL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando una persona che esercita in Svizzera un’attività lucrativa autonoma o dipendente che copre i fabbisogni vitali, ha dovuto cessare la sua attività in seguito a infortunio o malattia e non è più sottoposta alla legislazione svizzera sull’assicurazione invalidità, si considera assicurata da tale assicurazione per la concessione di provvedimenti d’integrazione fino all’erogazione di una rendita di invalidità e nel periodo durante il quale essa beneficia di tali provvedimenti, purché non abbia ripreso una nuova attività al di fuori della Svizzera”.

Lorsqu’une personne qui exerçait en Suisse une activité lucrative salariée ou non salariée couvrant ses besoins vitaux a dû cesser son activité à la suite d’un accident ou une maladie et qu’elle n’est plus soumise à la législation suisse sur l’assurance invalidité, elle est considérée comme couverte par cette assurance pour l’octroi de mesures de réadaptation jusqu’au paiement d’une rente d’invalidité ainsi que durant la période pendant laquelle elle bénéficie de ces mesures, à condition qu’elle n’ait pas repris une nouvelle activité hors de Suisse».


– la direttiva 2010/41/UE sull'applicazione del principio della parità di trattamento fra gli uomini e le donne che esercitano un'attività autonoma, fondata sull'articolo 157, paragrafo 3, TFUE, si applica, a norma del suo articolo 2, non solo alle lavoratori autonomi, cioè le "persone che esercitino un'attività lucrativa per proprio conto", ma anche ai loro coniugi che partecipino abitualmente all'attività del lavoratore autonomo;

– L'article 2 de la directive 2010/41/UE concernant l'application du principe de l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, dont la base juridique est l'article 157, paragraphe 3, du traité FUE, dispose que la directive s'applique non seulement aux travailleurs indépendants, à savoir les personnes "exerçant [...] une activité lucrative pour [leur] propre compte", mais aussi à leurs conjoints qui participent, de manière habituelle, à l'activité du travailleur indépendant.


w