Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità in materia di concorrenza
Commissione di ricorso in materia di concorrenza
Norme giuridiche sulla concorrenza
Norme sulla concorrenza
Procedura in materia di concorrenza
Regola di concorrenza
Regola in materia di concorrenza
Regolamentazione della concorrenza
Regole di concorrenza
Sviluppare le politiche in materia di concorrenza

Traduction de «autorità in materia di concorrenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorità in materia di concorrenza

autorité en matière de concurrence


autorità in materia di concorrenza

autorité en matière de concurrence


Decisione del Tribunale cantonale del Cantone di Zugo dell'8 gennaio2004 in re Confederazione Svizzera, rappresentata dal Segretariato di Stato dell' economia Seco (attore) contro XY AG, Zugo (convenuto) in materia di concorrenza sleale

Arrêt du Tribunal cantonal de Zoug du 8 janvier 2004 dans l'affaire opposant la Confédération suisse, représentée par le Secrétariat d'Etat à l'économie seco (demanderesse) à XY SA, Zoug (défenderesse) pour concurrence déloyale


Commissione di ricorso in materia di concorrenza [ REKO/WEF ]

Commission de recours pour les questions de concurrence [ REKO/WEF ]


Protocollo 4 sulle funzioni ed i poteri dell'Autorità di sorveglianza AELE (EFTA) in materia di concorrenza

Protocole 4 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE dans le domaine de la concurrence


norme giuridiche sulla concorrenza [ norme sulla concorrenza | procedura in materia di concorrenza | regolamentazione della concorrenza | regole di concorrenza ]

droit de la concurrence [ réglementation de la concurrence ]


regola di concorrenza | regola in materia di concorrenza

règle de concurrence


sviluppare le politiche in materia di concorrenza

élaborer des politiques de concurrence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. L'autorità in materia di concorrenza di una Parte notifica per iscritto all'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte gli atti di esecuzione che essa ritiene possano coinvolgere interessi rilevanti dell'altra Parte.

1. L'autorité de concurrence d'une partie notifie par écrit à l'autorité de concurrence de l'autre partie les mesures d'application dont elle considère qu'elles peuvent affecter des intérêts importants de cette autre partie.


1. Le informazioni che l'autorità in materia di concorrenza di una Parte discute con l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte o che trasmette a quest'ultima a norma del presente accordo sono utilizzate solo ai fini dell'applicazione delle norme di concorrenza di quest'ultima Parte dalla sua autorità in materia di concorrenza.

1. Les informations dont l'autorité de concurrence d'une partie discute avec l'autorité de concurrence de l'autre partie ou qu'elle transmet à cette autorité en vertu du présent accord ne sont utilisées que pour l'application du droit de la concurrence de cette partie par son autorité de concurrence.


1. Quando ritenga che gli atti anticoncorrenziali compiuti nel territorio dell'altra Parte possano influire negativamente sui propri interessi rilevanti, l'autorità in materia di concorrenza di una Parte può, tenendo conto dell'importanza di evitare conflitti in merito alla giurisdizione e della possibilità che l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte sia in grado di porre in essere atti di esecuzione più efficaci nei confronti di tali attività anticoncorrenziali, richiedere che l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte adotti atti di esecuzione adeguati o li estenda.

1. Si l'autorité de concurrence d'une partie pense que des actes anticoncurrentiels commis sur le territoire de l'autre partie peuvent porter atteinte à ses intérêts importants, elle peut, étant donné qu'il importe de prévenir les conflits de compétences et que l'autorité de concurrence de l'autre partie peut être à même de prendre des mesures d'application plus efficaces à l'égard de ces actes anticoncurrentiels, demander à l'autorité compétente de l'autre partie de prendre ou d'étendre les mesures d'application qui conviennent.


2. Le informazioni ottenute tramite il procedimento d'indagine e discusse con l'autorità in materia di concorrenza dell'altra Parte o a questa trasmesse a norma del presente accordo sono utilizzate dall'autorità in materia di concorrenza ricevente solo ai fini dell'applicazione del suo diritto della concorrenza nel caso di uno stesso comportamento o di una stessa operazione, o nel caso di comportamenti od operazioni correlate.

2. Les informations obtenues au cours de la procédure d'enquête et discutées avec l'autorité de concurrence de l'autre partie ou transmises à cette autorité en vertu du présent accord ne sont utilisées par l'autorité de concurrence destinataire que pour l'application de son droit de la concurrence dans le cas d'un comportement ou d'une opération identique ou connexe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le disposizioni del presente articolo non limitano il potere di cui è titolare l'autorità in materia di concorrenza destinataria della richiesta, secondo il suo diritto della concorrenza e le sue politiche di attuazione, di decidere in via discrezionale se adottare o meno atti di esecuzione nei riguardi degli atti anticoncorrenziali indicati nella richiesta, né ostano a che l'autorità in materia di concorrenza richiedente ritiri la sua richiesta.

4. Le présent article n'a pas pour effet de restreindre la discrétion dont dispose l'autorité de concurrence requise, en vertu de son droit de la concurrence et de sa pratique en la matière, pour prendre ou non des mesures d'application à l'égard des actes anticoncurrentiels mentionnés dans la demande, ni pour effet d'empêcher l'autorité de concurrence requérante de retirer sa demande.


Per promuovere una maggiore trasparenza della struttura dei prezzi e dei margini di profitto dei dettaglianti, delle imprese di trasformazione e dei produttori primari, la relatrice invita le autorità in materia di concorrenza esistenti a livello nazionale ed europeo ad analizzare e valutare i prezzi al consumo in tutta l'UE, per garantire il rispetto della leale concorrenza nell'intera Comunità.

Pour accroître la transparence dans la structure des prix et dans les marges bénéficiaires des distributeurs, des transformateurs et des producteurs primaires, la rapporteure demande aux autorités de la concurrence nationales et européennes d'analyser et d'évaluer les prix à la consommation dans l'Union européenne afin de garantir le respect d'une concurrence adéquate.


Vorrei precisare, a proposito di quanto ha affermato nella sua risposta, che, quando si tratta di salvaguardare l’efficacia delle autorità di regolamentazione, la priorità va alle autorità in materia di concorrenza e alla trasparenza.

Je voudrais souligner que votre réponse donne la priorité à la sauvegarde de l’efficacité des instances réglementaires, des autorités de la concurrence et de la transparence.


6. osserva che le azioni di risarcimento per violazioni della normativa comunitaria in materia di concorrenza dovrebbero essere considerate, per quanto possibile, alla stregua di altre richieste extracontrattuali; è del parere che un approccio orizzontale o integrato potrebbe coprire norme procedurali comuni e meccanismi di ricorso collettivi in vari ambiti del diritto e sottolinea che tale approccio non deve ritardare né impedire lo sviluppo di proposte e misure ritenute necessarie per la piena applicazione del diritto comunitario in materia di concorrenza; osserva ...[+++]

6. constate que les actions en dommages et intérêts pour infraction aux règles communautaires de la concurrence devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts non contractuels, estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait comporter des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques et souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires ...[+++]


6. osserva che richieste di risarcimento per violazioni della normativa comunitaria in materia di concorrenza dovrebbero essere considerate, per quanto possibile, alla stregua di altre richieste extracontrattuali; è del parere che un approccio orizzontale o integrato potrebbe coprire norme procedurali comuni e meccanismi di ricorso collettivi in vari ambiti del diritto e sottolinea che tale approccio non deve ritardare né impedire lo sviluppo di proposte e misure ritenute necessarie per la piena applicazione del diritto comunitario in materia di concorrenza; osserva ...[+++]

6. constate que les plaintes de victimes d'infractions aux règles de concurrence communautaires devraient être traitées autant que possible dans le même esprit que les autres actions en dommages et intérêts; estime qu'une approche horizontale ou intégrée pourrait couvrir des règles procédurales communes à des mécanismes de recours collectif de différents domaines juridiques; souligne que cette démarche ne doit pas retarder ou empêcher le développement des propositions et mesures jugées nécessaires pour la pleine application du droit ...[+++]


27. ritiene che l'allargamento ai paesi dell'Europa centrale ed orientale potrebbe creare tensioni quanto all'applicazione della normativa in materia di politica di concorrenza, soprattutto nella prospettiva della modernizzazione delle norme per l'applicazione degli articoli 81 e 82 del trattato CE; invita la Commissione a fornire sufficiente assistenza al fine di istituire autorità giudiziarie ed in materia di concorrenza, incaricate di appl ...[+++]

27. estime que l'élargissement aux pays d'Europe centrale et orientale pourrait créer des tensions à propos de l'application de la législation sur la politique de concurrence, en particulier à la lumière de la modernisation des règles d'application des articles 81 et 82 du traité CE; demande à la Commission de fournir une aide suffisante pour permettre à des autorités judiciaires et des autorités compétentes en matière de concurrence de faire appliquer les règles communautaires en la matière et demande aux pays candidats de s'efforce ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'autorità in materia di concorrenza' ->

Date index: 2021-10-27
w