Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azione di orientamento della produzione
Azione di protezione della personalità
Azione per lesione della personalità
Controllo della produzione
Gestione della produzione
Gestione industriale
Misura d'orientamento della produzione vegetale
Ordinanza sull'orientamento della produzione vegetale
Orientamento della produzione
Politica di produzione
Ristrutturazione della produzione

Traduction de «azione di orientamento della produzione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
azione di orientamento della produzione | controllo della produzione | orientamento della produzione

production dirigée


politica di produzione [ gestione della produzione | gestione industriale | orientamento della produzione | ristrutturazione della produzione ]

politique de production [ gestion de la production | gestion industrielle | orientation de la production | restructuration de la production ]


Ordinanza concernente l'orientamento della produzione vegetale e lo sfruttamento estensivo | Ordinanza sull'orientamento della produzione vegetale

Ordonnance sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation extensive | Ordonnance sur l'orientation de la production végétale


controllo della produzione | orientamento della produzione

production dirigée


Sottogruppo no I Divulgazione agricola in relazione con l'orientamento della produzione, il miglioramento della qualità e la commercializzazione

Sous-groupe no I La vulgarisation agricole en rapport avec l'orientation de la production, l'amélioration de la qualité et la commercialisation


azione per lesione della personalità | azione di protezione della personalità

action fondée sur une atteinte à la personnalité | action en protection de la personnalité


misura d'orientamento della produzione vegetale

mesure d'orientation de la production végétale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, mentre gli agricoltori non possono utilizzare i terreni ritirati dalla produzione per coltivazioni destinate a fini alimentari, sono invece liberi di farlo per le colture non alimentari, incluse quelle destinate alla produzione di biocarburanti. Nel caso dei biocarburanti è disponibile un premio per le colture energetiche che verrà esteso a tutti gli Stati membri nel 2007; il piano d'azione per le foreste[8] stabilisce misure a favore della produzion ...[+++]

De plus, si les agriculteurs ne peuvent pas produire de cultures vivrières sur des terres mises en jachère, ils peuvent néanmoins utiliser ces terres pour des cultures non alimentaires, notamment aux fins la production de biocarburants; il existe un crédit en faveur des cultures énergétiques pour les biocarburants, dont le bénéfice sera étendu à tous les États membres en 2007; le plan d'action en faveur des forêts [8] présente des mesures en faveur de la valorisation énergétique du bois; la nouvelle politique de développement rural ...[+++]


Tuttavia, le crescenti tensioni sul mercato mondiale delle materie prime agricole, come pure la progressiva soppressione degli strumenti d’orientamento della produzione e di stoccaggio, realizzata nelle successive riforme della PAC, hanno ridotto l’autonomia alimentare dell’Unione in termini di quantità e varietà dei prodotti disponibili, nonché la sua capacità di rispondere alle esigenze alimentari degli indigenti ovvero alle crisi alimentari o speculative internazionali.

Toutefois, les tensions croissantes sur le marché mondial des matières premières agricoles et la suppression progressive des outils d'orientation de la production et de stockage appliquée dans les réformes successives de la PAC ont diminué l'autonomie alimentaire de l'Union en quantité et en variété de produits disponibles ainsi que ses capacités à répondre aux besoins alimentaires des plus démunis ou à toute crise alimentaire ou spéculative internationale.


Azione 2: variazione della produzione a seguito dell'ampliamento o dell'ammodernamento di impianti esistenti

Action 2: variation dans la production en raison de l'extension ou de la modernisation des exploitations existantes


La riforma del settore dello zucchero proposta dalla Commissione nella comunicazione del 14 luglio 2004 è motivata principalmente dalla necessità di integrare anche tale settore nei principi generali della politica agricola comune (PAC) riformata, vale a dire un miglioramento della competitività, un maggiore orientamento della produzione al mercato e un equilibrio duraturo dei mercati che risponda agli impegni internazionali ass ...[+++]

La réforme du sucre proposée par la Commission dans sa communication du 14 juillet 2004 est principalement motivée par la nécessité d’intégrer le secteur du sucre également dans les principes généraux de la politique agricole commune (PAC) réformée, à savoir promouvoir une meilleure compétitivité, se tourner davantage vers le marché et garantir un équilibre durable sur le marché tout en assurant une cohérence avec les engagements internationaux de la Communauté et en respectant les règles du commerce international vis-à-vis des pays tiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La riforma del settore dello zucchero proposta dalla Commissione nella comunicazione del 14 luglio 2004 è motivata principalmente dalla necessità di integrare anche tale settore nei principi generali della politica agricola comune (PAC) riformata, vale a dire un miglioramento della competitività, un maggiore orientamento della produzione al mercato e un equilibrio duraturo dei mercati che risponda agli impegni internazionali ass ...[+++]

La réforme du sucre proposée par la Commission dans sa communication du 14 juillet 2004 est principalement motivée par la nécessité d’intégrer le secteur du sucre également dans les principes généraux de la politique agricole commune (PAC) réformée, à savoir promouvoir une meilleure compétitivité, se tourner davantage vers le marché et garantir un équilibre durable sur le marché tout en assurant une cohérence avec les engagements internationaux de la Communauté et en respectant les règles du commerce international vis-à-vis des pays tiers.


Il regolamento sull'organizzazione comune dei mercati nel settore del tabacco disciplina l'orientamento della produzione e gli scambi di tabacco con i paesi terzi.

Le règlement portant organisation commune des marchés dans le secteur du tabac réglemente l'orientation de la production et les échanges de tabac avec les pays tiers.


I principali vantaggi sono la flessibilità nelle scelte a livello della produzione, l'orientamento al mercato e la coerenza con i principi della OMC grazie alla classificazione di tali misure nella cosiddetta scatola verde.

Les grands avantages qui en découlent sont la flexibilité en matière de production, l’orientation vers le marché et la cohérence avec les principes de l’OMC grâce à un classement dans la catégorie verte.


a bis) rafforzamento della ricerca agronomica al fine di favorire l'orientamento della produzione di tabacco verso varietà e metodi di coltura e di essiccazione meno nocivi per la salute umana, più adeguati alle condizioni di mercato e più rispettosi dell'ambiente, nonché lo sviluppo di impieghi alternativi del tabacco greggio;

a bis) le renforcement de la recherche agronomique en vue d'encourager l'orientation de la production du tabac vers des variétés et des méthodes de culture et de séchage moins nocives pour la santé humaine, plus adaptées aux conditions du marché et plus respectueuses de l'environnement, ainsi que la création d'emplois de substitution du tabac brut;


L'obiettivo è di ottenere, senza una riduzione della capacità di creazione di ricchezza degli Stati membri, un orientamento della produzione e del consumo verso posizioni più coerenti e integrate con i principi dello sviluppo sostenibile.

L'objectif consiste à essayer d'orienter la production et la consommation vers des attitudes plus cohérentes et conformes aux principes du développement durable, sans réduire la capacité de création de richesses des États membres,.


Occorre continuare a sostenere l'attività di trasformazione, provvedere alla sopravvivenza delle piccole aziende, garantire l'approvvigionamento degli impianti industriali e rafforzare il ruolo delle organizzazioni di produttori, consentendo nel contempo a medio termine l'orientamento della produzione verso una maggiore valorizzazione e, se del caso, verso il mercato del prodotto fresco.

Il y a lieu de continuer à soutenir l'activité de transformation, de veiller à la pérennisation des petites exploitations, de sécuriser l'approvisionnement de l'outil industriel, de renforcer le rôle des organisations de producteurs, tout en permettant à moyen terme l'orientation de la production vers une meilleure valorisation et, le cas échéant, vers le marché du frais.


w