Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagaglio di conoscenze tecniche
Competenza professionale
Competenze tecniche
Conoscenze tecniche
Conoscenze tecniche preesistenti
Know-how
Know-how tecnico
Patrimonio di conoscenze tecniche dell'azienda

Traduction de «bagaglio di conoscenze tecniche » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
know-how [ bagaglio di conoscenze tecniche | know-how tecnico ]

savoir-faire [ know-how ]


competenza professionale | competenze tecniche | conoscenze tecniche | know-how

acquis technologique | compétences | savoir-faire


conoscenze tecniche preesistenti

savoir-faire préexistant


patrimonio di conoscenze tecniche dell'azienda

savoir-faire d'entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella valutazione di tali conoscenze si tiene conto non solo delle conoscenze specifiche relative all'entità ospitante, ma anche dell'eventuale possesso di una qualifica elevata, inclusa un'adeguata esperienza professionale , per un tipo di lavoro o di attività che richiede conoscenze tecniche specifiche, compresa l'eventuale appartenenza a un albo professionale;

Lors de l’appréciation de ces connaissances, il est tenu compte non seulement des connaissances propres à l'entité hôte mais aussi du niveau élevé de compétences de la personne, y compris d'une expérience professionnelle adéquate, pour un type de travail ou d'activité nécessitant des connaissances techniques spécifiques, y compris une éventuelle appartenance à une profession agréée;


Nella valutazione di tali conoscenze si tiene conto non solo delle conoscenze relative specificamente all'entità ospitante, ma anche dell'eventuale possesso di una qualifica elevata, ivi inclusa un'adeguata esperienza professionale, per un tipo di lavoro o di attività che richiede conoscenze tecniche specifiche, compresa l'eventuale appartenenza ad un albo professionale;

Afin d'apprécier ces connaissances, il est tenu compte non seulement des connaissances propres à l'entité hôte mais aussi du niveau élevé de compétences de la personne, notamment d'une expérience professionnelle adéquate, pour un type de travail ou d'activité nécessitant des connaissances techniques spécifiques, notamment son éventuelle appartenance à une profession agréée;


Nella valutazione di tali conoscenze si tiene conto non solo delle conoscenze specifiche relative all'entità ospitante, ma anche dell'eventuale possesso di una qualifica elevata, inclusa un'adeguata esperienza professionale, per un tipo di lavoro o di attività che richiede conoscenze tecniche specifiche, compresa l'eventuale appartenenza a un albo professionale;

Lors de l'appréciation de ces connaissances, il est tenu compte non seulement des connaissances propres à l'entité hôte mais aussi du niveau élevé de compétences de la personne, y compris d'une expérience professionnelle adéquate, pour un type de travail ou d'activité nécessitant des connaissances techniques spécifiques, y compris une éventuelle appartenance à une profession agréée;


19. afferma che il bagaglio di conoscenze dei lavoratori del settore automobilistico è un vantaggio per l'Europa; accoglie positivamente l'istituzione nel 2013 di un consiglio europeo delle competenze nel settore automobilistico e auspica che individui rapidamente politiche efficaci in questo campo;

19. affirme que le savoir-faire des travailleurs du secteur automobile est un atout pour l'Europe; se félicite de la création, en 2013, du conseil européen des compétences dans l'industrie automobile, et ne doute pas que cet organe identifiera rapidement des politiques efficaces en la matière;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
j) b) “ricerca”:, lavoro creativo svolto su base sistematica per aumentare il bagaglio di conoscenze, compresa la conoscenza Ö dell’essere umano Õ dell’uomo, della cultura e della società, e l’utilizzazione di tale bagaglio di conoscenze per concepire nuove applicazioni;

j) b) «recherche», les travaux de création entrepris de façon systématique en vue d’accroître la somme des connaissances, y compris la connaissance de l’homme, de la culture et de la société, ainsi que l’utilisation de cette somme de connaissances pour concevoir de nouvelles applications;


130. riconosce che l'«economia verde» costituisce un modo per creare qualifiche e occupazione e insiste affinché essa venga sostenuta tramite finanziamenti che contribuiranno a creare capacità a livello locale, nonché a fondare la lotta a difesa della biodiversità sul bagaglio di conoscenze locali e tradizionali; sottolinea che circa il 30% degli stanziamenti totali destinati alla politica di coesione per il periodo 2007-2013 possono essere utilizzati per attività aventi un particolare impatto sulla crescita sostenibile; incoraggia gli Stati membri e in particolare gli enti locali e regionali, nel contesto degli interventi tesi ad arre ...[+++]

130. constate que l'«économie verte» permet de produire des compétences et de créer de l'emploi et insiste pour qu'elle soit soutenue par un financement qui contribuera à renforcer les capacités au niveau local et à intégrer les connaissances locales et traditionnelles dans la lutte pour la protection de la biodiversité; souligne que près de 30 % du budget total alloué à la politique de cohésion pour la période 2007-2013 est réservé aux activités qui ont une incidence particulière sur la croissance durable; encourage les États membres et, en particulier, les autorités locales et régionales, dans le cadre de la lutte contre la perte de biodiversité, à redou ...[+++]


4. è del parere che uno dei principali punti deboli delle RUP sia la gestione delle risorse; ritiene necessario dotarle di un adeguato bagaglio di conoscenze che consenta loro di gestire gli investimenti, con particolare riferimento alle infrastrutture, che non riguardano soltanto i trasporti, ma anche la gestione idrica, energetica e dei rifiuti;

4. considére que l'une des principales faiblesses des RUP, c'est la gestion de leurs ressources; estime qu'il est nécessaire de les doter des éléments suffisants pour leur permettre de gérer leurs investissements, surtout en matière d'infrastructures, non seulement de transport, mais aussi d'eau, d'énergie et de gestion des déchets;


«ricerca»: lavoro creativo svolto su base sistematica per aumentare il bagaglio di conoscenze, compresa la conoscenza dell’uomo, della cultura e della società, e l’utilizzazione di tale bagaglio di conoscenze per concepire nuove applicazioni;

«recherche», les travaux de création entrepris de façon systématique en vue d'accroître la somme des connaissances, y compris la connaissance de l'homme, de la culture et de la société, ainsi que l'utilisation de cette somme de connaissances pour concevoir de nouvelles applications;


(4) considerando che la cooperazione in materia di ricerca e sviluppo e di sfruttamento in comune dei risultati contribuisce, in genere, a promuovere il progresso tecnico ed economico favorendo una maggiore diffusione delle conoscenze tecniche fra le parti, evitando duplicazioni nei lavori di ricerca e sviluppo, incoraggiando nuovi progressi grazie allo scambio di conoscenze complementari e permettendo di razionalizzare la fabbricazione dei prodotti o utilizzare dei processi scaturiti dalla ricerca; che tali risultati possono essere conseguiti soltanto se il programma di ricerca e sviluppo ed i suoi obiettivi sono c ...[+++]

(4) considérant que la coopération en matière de recherche et de développement et d'exploitation en commun des résultats contribue en général à promouvoir le progrès technique et économique en diffusant plus largement les connaissances techniques entre les parties, en évitant les doubles emplois dans les travaux de recherche et de développement, en encourageant de nouveaux progrès grâce à l'échange de connaissances complémentaires et en permettant une rationalisation accrue dans la fabrication des produits ou l'utilisation des procédés issus de la recherche ; que ces buts ne peuvent être atteints qu'à condition que le programme de reche ...[+++]


3. I contratti di subfornitura possono, secondo il parere della Commissione, contenere anche le seguenti limitazioni (o clausole) dettate nel quadro della trasmissione di conoscenze tecniche da parte del committente, senza che esse diano luogo ad obiezioni sotto il profilo dell'articolo 85, paragrafo 1: - l'impegno di ciascuna parte contraente di non rivelare le conoscenze tecniche o i procedimenti di fabbricazione che presentano carattere di segretezza, né le informazioni confidenziali comunicategli dall'altra parte al momento della negoziazione o dell'esecuzione del contratto, fino a quando que ...[+++]

3. Les limitations suivantes imposées en rapport avec la transmission par le donneur d'ordre de connaissances techniques peuvent, de l'avis de la Commission, également figurer dans les contrats de sous-traitance sans donner lieu à des objections du point de vue de l'article 85 paragraphe 1: - l'engagement de chacune des parties au contrat de ne pas révéler les connaissances techniques ou procédés de fabrication présentant un caractère secret ainsi que les informations confidentielles qui lui sont communiquées par son partenaire à l'occasion de la négociation et de l'exécution du contrat, aussi longtemps que ces informations ne sont pas t ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'bagaglio di conoscenze tecniche' ->

Date index: 2023-10-11
w