Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azotobatterio
Bacterio
Batterio
Batterio antigelo
Batterio antighiaccio
Batterio azoto-fissatore
Batterio azotofissatore
Batterio del suolo
Batterio del terreno
Batterio fissatore di azoto
Batterio resistente
Batterioide
Come un batterio
Mycobacterium
Rhizobium
Tipo di batterio
Tubercolostatico

Traduction de «batterio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
azotobatterio | batterio azoto-fissatore | batterio fissatore di azoto

azoto-bacter | bactérie fixant l'azote


batterio antigelo | batterio antighiaccio

bactérie anti-gel | mutant non glaçogène


batterio del suolo | batterio del terreno

bactérie du sol


batterioide | come un batterio

bactéroïde | type de bactérie(s)


batterio resistente

bactérie résistante aux antibiotiques




tubercolostatico | che impedisce la crescita del batterio della tubercolosi

tuberculostatique | (médicament) actif contre la tuberculose


mycobacterium | tipo di batterio

mycobactérie | sorte de bactérie qui peut être pathogène


rhizobium | batterio azotofissatore

rhizobium (1) | bacterium radicicola (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il batterio vive sullo xilema delle piante e viene diffuso di solito da insetti come la sputacchina, le cicale e le oncometopie che si nutrono dello xilema.

La bactérie vit dans le xylème des végétaux et se propage habituellement par l’intermédiaire des cercopes, des cigales et des cicadelles pisseuses qui se nourrissent de xylème.


9. chiede che siano stanziati più fondi per il settore olivicolo-oleario al fine di indennizzare gli agricoltori danneggiati dal batterio della Xylella fastidiosa, rafforzare le misure di prevenzione, contrastare la diffusione in Europa del batterio killer, nonché ristrutturare il settore e potenziare la ricerca scientifica sul patogeno e sul suo vettore;

9. demande que des fonds supplémentaires soient alloués au secteur olivicole - oléicole pour indemniser les agriculteurs victimes de la bactérie Xylella fastidiosa, renforcer les mesures de prévention en Europe, lutter contre la propagation de cette bactérie dévastatrice, repenser la structure du secteur et développer la recherche scientifique sur cet agent pathogène et sur son vecteur;


6. chiede che siano destinati finanziamenti supplementari al settore olivicolo-oleario per indennizzare gli agricoltori danneggiati dal batterio "Xylella fastidiosa", intensificare le misure di prevenzione, contrastare la diffusione in Europa del batterio killer, ristrutturare il settore e potenziare la ricerca scientifica sul patogeno e sul suo vettore;

6. demande que des fonds supplémentaires soient alloués au secteur olivicole - oléicole pour indemniser les agriculteurs victimes de la bactérie "Xylella fastidiosa", renforcer les mesures de prévention, lutter contre la propagation de cette bactérie en Europe, repenser la structure du secteur et développer la recherche scientifique sur cet agent pathogène et son vecteur;


Tale misure sono state perfezionate nel luglio 2014 e ulteriormente rafforzate nel maggio 2015 al fine di prevenire l'ulteriore diffusione del batterio nell'UE.

Elles ont été affinées en juillet 2014 et renforcées en mai 2015 afin d’enrayer la propagation de la bactérie dans l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intera provincia di Lecce, dichiarata zona infetta, è sottoposta a misure di contenimento ed è circondata da un'ampia zona cuscinetto di 20 km esente dal batterio.

L’ensemble de la province de Lecce, déclarée zone infectée, est soumise à des mesures d’enrayement et est entourée d’une large zone tampon de 20 km qui est indemne de la bactérie.


Il Philaenus spumarius, una sputacchina molto comune, polifaga e abbondante sugli olivi, è noto per essere il vettore responsabile della trasmissione del batterio in Puglia.

Le cercope des prés (Philaenus spumarius) est un insecte polyphage très commun qui abonde dans les oliviers; il est connu pour être le vecteur responsable de la transmission de la bactérie dans la région des Pouilles.


Dall'ottobre 2013 un ceppo di questo batterio si sta diffondendo in Puglia, per il momento il primo e unico focolaio confermato nell'UE, che interessa per lo più gli oliveti.

Depuis octobre 2013, une souche de cette bactérie se propage dans la région des Pouilles (Italie); il s’agit jusqu’à présent du premier et de l’unique foyer confirmé dans l’Union européenne (UE), touchant principalement les oliveraies.


Benché siano in molti ad avere familiarità con il batterio MRSA (Staphylococcus aureus meticillino-resistente), particolarmente difficile da trattare e generalmente diffuso dai pazienti negli spostamenti tra ospedali, l'elenco delle infezioni multiresistenti è lungo e include, fra gli altri, le infezioni del tratto urinario, la polmonite e la tubercolosi.

Si le staphylocoque doré résistant à la méticilline (SARM), très difficile à traiter et répandu chez les patients qui circulent entre différents hôpitaux, est bien connu, la liste des infections multirésistantes est longue et comprend notamment les infections des voies urinaires, la pneumonie et la tuberculose.


D. considerando che il lancio di ogni nuovo antibiotico è stato e sarà seguito dalla resistenza da parte del batterio verso il quale è diretto; che, per mantenere un'effettiva capacità di combattere le malattie infettive, occorre sia lo sviluppo di nuovi agenti antimicrobici che una migliore conservazione delle risorse antibiotiche esistenti e sottolineando, pertanto, la priorità di garantire che l'uso degli antibiotici sia effettivamente controllato e limitato alle terapie per le quali è strettamente necessario;

D. considérant que le lancement de tout nouvel antibiotique a été et sera suivi par une résistance de la bactérie visée; qu'il faut d'une part élaborer de nouveaux agents antimicrobiens et d'autre part améliorer la conservation des ressources antibiotiques existantes en vue de préserver une capacité efficace pour lutter contre les maladies infectieuses; par conséquent, souligne qu'il importe en premier lieu de veiller à ce que l'usage des antibiotiques soit réellement maîtrisé et limité au seul traitement nécessaire;


G. considerando che un'elevata percentuale di infezioni nosocomiali è causata da batteri estremamente resistenti, come lo stafilococco aureo resistente alla meticilina (MRSA) e il batterio C. difficile, che costituiscono una seria minaccia per la salute dei pazienti;

G. considérant qu'un pourcentage élevé d'infections nosocomiales sont causées par des bactéries hautement résistantes comme le staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) et le clostridium difficile, qui représentent un risque grave pour la sécurité des patients;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'batterio' ->

Date index: 2023-10-21
w