2. rammenta che il piano pluriennale relativo ai preparativi per l'allargamento, adottato dall'Ufficio di presidenza il 3 settembre 2001, fornisce in via di principio il quadro indicativo per la preparazione delle previsioni
per il 2003; da un lato, accoglie con favore il fatto che le previsioni di bilancio per le misure specifiche siano state ulte
riormente ridotte a mano a mano che l'Ufficio di presidenza ha messo a punto e aggiornato la relazione, d'altro lato rileva che l'anticipazione dell'adesione da luglio a gennaio 2004 richie
...[+++]derà un adeguamento del piano pluriennale relativo ai preparativi per l'allargamento nonché l'anticipazione della spesa al bilancio 2003; sottolinea che la sfida posta dal futuro allargamento supera di gran lunga quella degli allargamenti precedenti, dei lavori preparatori richiesti e della loro incidenza sul bilancio; 2. rappelle que, tel qu'il a été adopté par le Bureau le 3
septembre 2001, le plan pluriannuel relatif aux préparatifs de l'élargissement fournit, en principe, le cadre indicatif pour l'élaboration de l'état prévisionnel 2003; se félicite, d'une part, que les prévisions budgétaires afférentes à des mesures spécifiques aient été réduites à mesure que le Bureau a affiné et actualisé le rapport; note, d'autre part, que, si l'élargissement est avancé de juillet à janvier 2004, le
plan pluriannuel relatif aux préparatifs de cet élargissement devra être adapté, tandis que des dépenses devront être av
...[+++]ancées au budget 2003; fait remarquer que le défi posé par l'élargissement prochain est sans commune mesure avec l'échelle des élargissements précédents, le travail administratif préparatoire qu'ils ont nécessité et leurs incidences budgétaires;