Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività cambiale
Avallare una cambiale
Cambiale
Cambiale a vista
Cambiale accettata
Cambiale al portatore
Cambiale all'aria
Cambiale di comodo
Cambiale di favore
Cambiale fittizia
Cambiale proforma
Cambiale-tratta
Carta commerciale
Certificato di deposito
Commercial paper
Dare l'avallo a una cambiale
Effetto a vista
Effetto al portatore
Effetto all'ordine
Effetto commerciale
Far protestare una cambiale
Firmare una cambiale per avallo
Pagherò cambiario
Protestare
Protestare una cambiale
Strumento di credito
Titolo di credito
Tratta

Traduction de «cambiale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cambiale all'aria | cambiale di comodo | cambiale di favore | cambiale fittizia | cambiale proforma

billet de complaisance | cerf volant | traite de cavalerie | traite en l'air








titolo di credito [ cambiale | cambiale al portatore | cambiale a vista | carta commerciale | certificato di deposito | commercial paper | effetto all'ordine | effetto al portatore | effetto a vista | effetto commerciale | pagherò cambiario | strumento di credito | tratta ]

titre de crédit [ billet à ordre | billet de trésorerie | certificat de dépôt | effet de commerce | lettre de change | papier commercial ]


avallare una cambiale | dare l'avallo a una cambiale | firmare una cambiale per avallo

avaliser un effet | donner aval à un effet | signer un effet pour aval


far protestare una cambiale | protestare | protestare una cambiale

dresser un protêt | faire le protêt d'un effet | faire un protêt | lever protêt d'un effet | protester | protester un effet | protester un effet de commerce | protester une traite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
del 7 giugno 1930, concernente la legge uniforme sulla cambiale e il vaglia cambiario;

iii) une traite sur support papier conformément à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre;


(iv) titoli cambiari su supporto cartaceo analoghi a quelli di cui al punto (iii) e disciplinati dalle normative degli Stati membri che non sono parte della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, che stabilisce una legge uniforme sulla cambiale e sul vaglia cambiario;

iv) une traite sur support papier similaire à celle visée au point iii) et régie par le droit d'un État membre non partie à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre;


(iii) titoli cambiari su supporto cartaceo ai sensi della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, concernente la legge uniforme sulla cambiale e il vaglia cambiario;

iii) une traite sur support papier conformément à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre;


Tuttavia, se tale programma si finanzia esclusivamente con un’unica categoria di cambiali finanziarie e se il supporto di credito relativo ad un intero programma non costituisce una ricartolarizzazione o se la cambiale finanziaria è interamente sostenuta dall’ente creditizio promotore, lasciando l’investitore che sottoscrive la cambiale finanziaria di fatto esposto al rischio di inadempimento del promotore invece degli aggregati o delle attività soggiaciuti, allora la cambiale finanziaria in questione non dovrebbe in genere essere considerata un’esposizione inerente a ricartolarizzazione.

Toutefois, si un tel programme se finance entièrement au moyen d’une catégorie unique de papier commercial et si, soit le rehaussement de crédit au niveau de tout un programme ne représente pas une retitrisation, soit le papier commercial est entièrement soutenu par l’établissement de crédit sponsor, laissant ainsi l’investisseur en papier commercial concrètement exposé au risque de défaut du sponsor au lieu des paniers ou actifs sous-jacents, il n’y a pas lieu, d’une manière générale, de considérer ce papier commercial comme une exposition de retitrisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando il punto 1, lettera c) della parte 3 si applica a posizioni inerenti a cambiali finanziarie garantite da attività, l'ente creditizio può, previa approvazione dell'autorità competente, utilizzare il fattore di ponderazione del rischio assegnato ad una linea di liquidità per il calcolo dell'importo dell'esposizione ponderato per il rischio della cambiale finanziaria se la linea di liquidità non è di rango subordinato rispetto alla cambiale finanziaria di un programma ABCP e nella misura in cui esse si sovrappongono".

Lorsque le point 1 c) de la partie 3 s'applique à des positions sur du papier commercial adossé à des actifs, l'établissement de crédit peut, sous réserve de l'accord de l'autorité compétente, utiliser la pondération appliquée à une facilité de trésorerie pour calculer le montant d'exposition pondéré pour le papier commercial si la facilité de trésorerie n'est pas de rang inférieur au papier commercial du programme ABCP et dans la mesure où les positions du papier commercial et de la facilité de trésorerie forment des positions se chevauchent.


Quando, a causa dell’obbligo di cui alla parte 3, punto 1, lettera c), per una posizione inerente a cambiali finanziarie garantite da attività non può essere utilizzata alcuna valutazione del merito di credito di un’ECAI prescelta, per il calcolo dell’importo dell’esposizione ponderato per il rischio della cambiale finanziaria l’ente creditizio può utilizzare il fattore di ponderazione del rischio assegnato ad una linea di liquidità se la cambiale finanziaria di un programma ABCP e la linea di liquidità si sovrappongono.

Lorsqu'aucune évaluation de crédit d'un OEEC désigné ne peut être utilisée pour une position sur du papier commercial adossé à des actifs du fait de l'exigence figurant au point 1 c) de la partie 3, l'établissement de crédit peut utiliser la pondération appliquée à une facilité de trésorerie pour calculer le montant d'exposition pondéré pour le papier commercial si les positions du papier commercial du programme ABCP et de la facilité de trésorerie se chevauchent.


titoli cambiari su supporto cartaceo ai sensi della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, concernente la legge uniforme sulla cambiale e il vaglia cambiario.

une traite sur support papier conformément à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre.


titoli cambiari su supporto cartaceo analoghi a quelli di cui al punto iii) e disciplinati dalle normative degli Stati membri che non sono parte della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, che stabilisce una legge uniforme sulla cambiale e sul vaglia cambiario.

une traite sur support papier similaire à celle visée au point iii) et régie par le droit d'un État membre non partie à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre.


iv)titoli cambiari su supporto cartaceo analoghi a quelli di cui al punto iii) e disciplinati dalle normative degli Stati membri che non sono parte della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, che stabilisce una legge uniforme sulla cambiale e sul vaglia cambiario.

iv)une traite sur support papier similaire à celle visée au point iii) et régie par le droit d'un État membre non partie à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre.


iii)titoli cambiari su supporto cartaceo ai sensi della Convenzione di Ginevra, del 7 giugno 1930, concernente la legge uniforme sulla cambiale e il vaglia cambiario.

iii)une traite sur support papier conformément à la convention de Genève du 7 juin 1930 portant loi uniforme sur les lettres de change et billets à ordre.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cambiale' ->

Date index: 2022-09-24
w