Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione di un fondo nel catasto viticolo
Catasto
Catasto e Ufficio dei registri immobiliari
Catasto edilizio
Catasto viticolo
Consulente viticola
Consulente viticolo
Consulente vitivinicola
Gestire il catasto
Registro fondiario
Ruolo catastale
Schedario viticolo
Ufficio catastale
Ufficio del catasto

Traduction de «catasto viticolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






ammissione di un fondo nel catasto viticolo

admission d'une parcelle au cadastre viticole


Decreto del Consiglio federale che mette in vigore il catasto viticolo

Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur le cadastre viticole


consulente viticolo | consulente vitivinicola | consulente viticola | consulente viticolo/consulente viticola

conseiller viticole | technicien viticole | conseiller viticole/conseillère viticole | conseillère viticole


catasto [ catasto edilizio | registro fondiario | ruolo catastale ]

cadastre [ administration cadastrale | cadastre de l'impôt | matrice cadastrale | registre foncier ]


Catasto e Ufficio dei registri immobiliari | Ufficio catastale | Ufficio del catasto

bureau du registre foncier | cadastre et bureau de conservation des hypothèques




catasto

cadastre | registre cadastral | registre du cadastre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli Stati membri tengono un catasto viticolo contenente informazioni aggiornate sul potenziale produttivo e adeguato alle esigenze di controllo, monitoraggio e programmazione delle misure di cui al presente regolamento.

Les États membres tiennent un casier viticole contenant des informations mises à jour sur le potentiel de production.


Gli Stati membri tengono un catasto viticolo contenente informazioni aggiornate sul potenziale produttivo e adeguato alle esigenze di controllo, monitoraggio e programmazione delle misure di cui al presente regolamento.

Les États membres tiennent un casier viticole contenant des informations mises à jour sur le potentiel de production.


I dati del catasto viticolo dovranno permettere il controllo della superficie viticola corrispondente e della quantità di vino prodotta anche in caso di applicazione delle pratiche colturali di produzione, degli obblighi in materia ambientale e della condizionalità previsti dal presente regolamento.

Les informations contenues dans le casier viticole permettent de contrôler l'adéquation entre la superficie du vignoble et la quantité de vin produite dans chaque cas, ainsi que la mise en œuvre des pratiques agricoles, le respect des obligations environnementales et l'application de la conditionnalité, prévus dans le présent règlement.


Gli Stati membri tengono un catasto viticolo contenente informazioni aggiornate sul potenziale produttivo.

Les États membres tiennent un casier viticole contenant des informations mises à jour sur le potentiel de production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri in cui la superficie vitata totale all'aperto è inferiore a 500 ettari sono attualmente esentati dall'obbligo di tenere un catasto viticolo.

Les États membres où la surface totale des vignes cultivées en plein air est inférieure à 500 hectares sont actuellement dispensés de l'obligation d'établir un registre viticole.


considerando che il regolamento n . 26/64/CEE della Commissione , del 28 febbraio 1964 , relativo a disposizioni complementari per l ' istituzione del catasto viticolo , per la sua utilizzazione e il suo aggiornamento ( 4 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1456/76 ( 5 ) , dispone che il rifacimento totale del catasto viticolo comunitario , di cui all ' articolo 3 , paragrafo 1 , dovrà aver luogo ogni dieci anni e per la prima volta nel 1979 ;

considérant que le règlement no 26/64/CEE de la Commission, du 28 février 1964, portant dispositions complémentaires sur l'établissement du cadastre viticole, son exploitation et sa tenue à jour [4], modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1456/76 [5], stipule que la refonte totale du cadastre viticole communautaire prévue à son article 3 paragraphe 1 devra avoir lieu tous les dix ans et pour la première fois en 1979;


considerando che l ' articolo 1 del regolamento n . 24 , relativo alla graduale attuazione di un ' organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 3 ) , prevedeva l ' istituzione , da parte degli Stati membri entro il 31 dicembre 1964 , di un catasto viticolo che sarà in seguito tenuto aggiornato ;

considérant que l'article 1er du règlement no 24 portant établissement graduel d'une organisation commune du marché viti-vinicole [3], a prévu l'établissement par les États membres le 31 décembre 1964 au plus tard d'un cadastre viticole qui sera ultérieurement tenu à jour;


CONSIDERANDO CHE IL REGOLAMENTO N . 26/64/CEE DELLA COMMISSIONE , DEL 28 FEBBRAIO 1964 , RELATIVO A DISPOSIZIONI COMPLEMENTARI PER L'ISTITUZIONE DEL CATASTO VITICOLO , PER LA SUA UTILIZZAZIONE ED IL SUO AGGIORNAMENTO ( 3 ) , MODIFICATO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 39/68 DELLA COMMISSIONE , DELL'11 GENNAIO 1968 ( 4 ) , PRECISA , ALL'ARTICOLO 3 , CHE LA NATURA DELLA PRODUZIONE DEV'ESSERE INDICATA NELLE DICHIARAZIONI RELATIVE AL CATASTO VITICOLO ;

CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT NO 26/64/CEE DE LA COMMISSION, DU 28 FEVRIER 1964, PORTANT DISPOSITIONS COMPLEMENTAIRES SUR L'ETABLISSEMENT DU CADASTRE VITICOLE, SON EXPLOITATION ET SA TENUE A JOUR ( 3 ), MODIFIE PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 39/68 DE LA COMMISSION DU 11 JANVIER 1968 ( 4 ), PRECISE, DANS SON ARTICLE 3, QUE LA NATURE DE LA PRODUCTION DOIT FAIRE L'OBJET DES DECLARATIONS RELATIVES AU CADASTRE VITICOLE ;


considerando che l'utilizzazione di tali dati al livello comunitario, quale risulta all'articolo 17, paragrafi 4 e 5, del regolamento (CEE) n. 816/70, esige un'armonizzazione della presentazione sia nelle notifiche dei privati sia nelle comunicazioni alla Commissione ; che occorre riferirsi ad alcuni termini tecnici definiti nel regolamento n. 143 della Commissione relativo alle prime disposizioni per l'istituzione del catasto viticolo (2), modificato dal regolamento n. 26/64/CEE (3), nonché allo stesso regolamento n. 26/64/CEE;

considérant que l'utilisation de ces données sur le plan communautaire, telle qu'elle résulte de l'article 17 paragraphes 4 et 5 du règlement (CEE) nº 816/70, exige une harmonisation de la présentation tant dans les notifications des particuliers que dans les communications à la Commission ; qu'il convient de se référer à certains termes techniques définis dans le règlement nº 143 de la Commission portant premières dispositions concernant l'établissement du cadastre viticole (2), modifié par le règlement nº 26/64/CEE (3), ainsi que dans le règlement nº 26/64/CEE lui-même;


VISTO IL REGOLAMENTO N . 143 DELLA COMMISSIONE , DEL 23 NOVEMBRE 1962 , RELATIVO ALLE PRIME DISPOSIZIONI PER L'ISTITUZIONE DEL CATASTO VITICOLO ( 2 ) , IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 7 ,

VU LE REGLEMENT NO 143 DE LA COMMISSION, DU 23 NOVEMBRE 1962, PORTANT PREMIERES DISPOSITIONS CONCERNANT L'ETABLISSEMENT DU CADASTRE VITICOLE ( 2 ), ET NOTAMMENT SON ARTICLE 7,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'catasto viticolo' ->

Date index: 2023-10-14
w