Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analgesico
Cartuccia armata
Cartuccia innescata
Che smorza il dolore
Dolore cronico
Dolore persistente
Dolore tonico
Gestire il dolore acuto
Gestire il dolore degli animali
Patrona
Smorza

Traduction de «che smorza il dolore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analgesico | che smorza il dolore

analgésique (a. et s.m) | antidouleur


dolore cronico | dolore persistente | dolore tonico

douleur chronique


cartuccia armata | cartuccia innescata | patrona | smorza

cartouche amorce | cartouche excitatrice pour essai de transmission | cartouche initiatrice


la radiazione smorza le oscillazioni delle particelle del fascio

le rayonnement atténue les oscillations des particules dans le faisceau




gestire il dolore degli animali

gérer la douleur pour des patients vétérinaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’avvocato generale Bot ricorda, in limine, che non si tratta di ostacolare l’impiego medico di stupefacenti, che permane indispensabile ai fini dell’attenuazione del dolore, bensì di limitare l’immissione in commercio di sostanze psicoattive consumate a fini puramente ricreativi, ove, nella specie, il consumatore ricerca gli effetti psichici associati al consumo di cannabis.

À titre liminaire, M. Bot rappelle qu’il ne s’agit pas de faire obstacle à l’usage médical de stupéfiants, lequel demeure indispensable pour soulager la douleur, mais de limiter la mise sur le marché de substances psychoactives consommées par l’homme à des fins exclusivement récréatives, le consommateur recherchant en l’espèce les effets psychiques associés à la consommation de cannabis.


libertà dal dolore, dalle lesioni e dalle malattie

liberté de vivre sans douleurs, blessures ni maladies;


Il dolore di cui dovremmo preoccuparci nella presente discussione non è quello provocato dalle sanzioni intelligenti proposte da parte dell’Europa contro la Bielorussia, ma il dolore fisico delle percosse inflitte alle persone che condividono l’impegno europeo nei confronti della democrazia e dei diritti umani e che hanno bisogno di noi solidali al loro fianco affinché i lunghi anni di dolore della Bielorussia possano finire.

Le mal dont nous devrions nous préoccuper dans le cadre de ce débat n’est pas celui qu’engendreraient des sanctions cuisantes infligées par l’Europe à la Biélorussie, mais le mal physique des coups infligés à la population qui partage l’engagement de l’Europe en faveur de la démocratie et des droits de l’homme et qui a besoin de nous et de notre présence solidaire à ses côtés pour que les longues années de souffrance de la Biélorussie touchent à leur fin.


Tale azione non solo contribuisce a una concorrenza leale nell’Unione europea, ma smorza l’incentivo a trasferire i fattori produttivi in paesi terzi, laddove le norme e i regolamenti sono meno severi rispetto a qui.

Cela permettra non seulement une concurrence loyale dans l’Union européenne, mais cela réduira également l’incitation à délocaliser les moyens de production dans des pays extérieurs à l’UE, où les lois et les règlements sont moins stricts qu’ici.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Catalogata come arma biologica, "l'arma del dolore" sarebbe utilizzata per immobilizzare i partecipanti a proteste di piazza, con l'obiettivo di provocare il massimo dolore possibile senza ferire, pur essendoci il timore che possa essere utilizzata anche come strumento di tortura.

Cette arme, qui se range dans la catégorie des armes biologiques, est destinée à être utilisée contre des manifestants, à qui elle inflige de très vives douleurs sans occasionner de blessure, et l’on peut craindre qu’elle ne soit également utilisée à des fins de torture.


Le autorità nazionali sono tenute a prendere in considerazione non solamente il quadro clinico del paziente e, all'occorrenza, il grado del dolore o la natura dell'infermità di quest'ultimo, che potrebbe, ad esempio, rendere impossibile o eccessivamente difficile l'esercizio di un'attività professionale, ma anche i suoi antecedenti.

Les autorités nationales sont tenues de prendre en compte non seulement la situation proprement médicale du patient et, le cas échéant, le degré de la douleur ou la nature du handicap de ce dernier, qui pourrait, par exemple, rendre impossible ou excessivement difficile l'exercice d'une activité professionnelle, mais également ses antécédents.


Si noterà innanzitutto che la tradizionale distinzione tra direttive e regolamenti si smorza progressivamente sotto l'effetto di una tendenza apparentemente irresistibile dell'autorità legislativa a elaborare direttive sempre più precise e sempre più dettagliate che non lasciano alle autorità nazionali incaricate del recepimento che dei margini di manovra esageratamente esigui.

On relèvera d’abord que la distinction traditionnelle entre les directives et les règlements s’estompe progressivement sous l’effet d’une tendance apparemment irrépressible de l’autorité législative à élaborer des directives de plus en plus précises et de plus en plus détaillées qui ne laissent aux autorités nationales de transposition que des marges d’intervention exagérément étroites.


Cresce l’idea che si tratti di un “obiettivo mobile”, che si sposta e smorza l’entusiasmo dei candidati meglio preparati, dando loro l’impressione che debbano attendere quelli meno preparati.

On a de plus en plus l'impression d'une "cible mouvante" qui, se déplaçant, tempère l'enthousiasme des candidats les mieux préparés et leur donne le sentiment qu'ils devront attendre les candidats moins bien préparés.


I membri della Commissione che vivono e lavorano nel Suo paese condividono l'immenso dolore del popolo belga per la perdita di un grande Re.

Les membres de la Commission qui vivent et travaillent dans votre pays, partagent la peine immense du peuple belge qui a perdu un grand Roi.


Neelie Kroes, vicepresidente della Commissione europea responsabile dell’Agenda digitale, ha dichiarato:“Io e miei colleghi, i vicepresidenti Siim Kallas, responsabile per i trasporti, e Antonio Tajani, responsabile per l’industria, siamo lieti di aver compiuto il primo passo per garantire che milioni di cittadini possano beneficiare di eCall, un sistema che consente ai servizi di soccorso di ridurre drasticamente i tempi necessari per raggiungere il luogo di un incidente stradale. eCall salverà centinaia di vite e allevierà il dolore e la sofferenza delle vittime degli incidenti stradali”.

Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission, chargée de la stratégie numérique a déclaré: «Je suis ravie, tout comme mes collègues MM. Siim Kallas et Antonio Tajani, vice-présidents chargés respectivement des transports et de l'industrie, que nous ayons adopté la première mesure qui permettra à des millions de citoyens de bénéficier d'eCall, un système capable de réduire considérablement le délai d'arrivée des services d'urgence lors d'un accident de la route. eCall sauvera des centaines de vies et limitera les douleurs et les souffrances des victimes des accidents de la route».




D'autres ont cherché : analgesico     cartuccia armata     cartuccia innescata     che smorza il dolore     dolore cronico     dolore persistente     dolore tonico     gestire il dolore acuto     gestire il dolore degli animali     patrona     smorza     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'che smorza il dolore' ->

Date index: 2021-04-29
w