Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalia
Antiflogistico
Che combatte infiammazioni e febbri
Collageno
Di malattia che ha carattere costante e frequente
Difetti la cui correzione sia stata differita
Endemico
Sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

Traduction de «che è stata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
documento attestante che l'autorizzazione è stata accordata

document attestant que l'autorisation a été accordée


straniero la cui domanda è stata definitivamente respinta

étranger dont la demande d'asile a été définitivement rejetée


Parte contraente presso la quale la domanda di asilo è stata presentata

Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite


la domanda di marchio comunitario alla quale è stata assegnata una data di deposito

la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée


difetti la cui correzione sia stata differita

défaut reporté


anomalia | difetti rilevanti, la cui correzione sia stata differita

défaut | non-fonctionnement


endemico | di malattia che ha carattere costante e frequente

endémique | qui est habituellement présent


collageno | sostanza chimica che compone le cartilagini e le ossa

collagène (a et sm) | 1) protéine présente dans le tissu conjonctif - 2) qui se rapporte au collagène


antiflogistico | che combatte infiammazioni e febbri

antiphlogistique (a) | qui combat l'inflammation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ad eccezione di quanto specificato alle lettere b) e d) un aeromobile deve attenersi al piano di volo in vigore o alla parte applicabile di un piano di volo in vigore presentato per un volo controllato, a meno che non sia stata presentata una richiesta di modifica e sia stata ottenuta la relativa autorizzazione dall’ente di controllo del traffico aereo competente, o a meno che si presenti una situazione di emergenza che richieda un’azione immediata da parte dell’aeromobile. In tal caso non appena le circostanze lo consentano, e dopo che tale facoltà sia stata esercitata, l’ente dei servizi di traffico aereo competente deve essere informa ...[+++]

Sauf dans les cas prévus aux points b) et d), un aéronef se conforme au plan de vol en vigueur ou aux dispositions de la partie applicable du plan de vol en vigueur déposé pour un vol contrôlé, sauf si une demande de modification a été présentée et suivie d’une clairance de l’organisme compétent de contrôle de la circulation aérienne ou sauf cas de force majeure nécessitant une action immédiate; dans ce cas, dès que possible après que les dispositions d’urgence ont été prises, l’organisme compétent des services de la circulation aérienne est informé des mesures prises et du fait qu’il s’agit de dispositions d’urgence.


La riformulazione del regolamento finanziario, che è stata decisa all'unanimità dal Consiglio al temine di un processo molto intenso, è stata realizzata in tempi molti brevi ed è stata accompagnata dal necessario esame con le parti interessate e relativo dibattito.

La refonte du règlement financier, qui a fait l'objet d'une décision unanime au Conseil à la suite d'un processus de négociations très intense, a été menée à bien très rapidement, dans une démarche de révision et de débat nécessaire de la part des parties intéressées.


La proposta della Commissione relativa ad una Garanzia per i Giovani è stata presentata nel dicembre 2012 (cfr. IP/12/1311 e MEMO/12/938), è stata formalmente adottata quale raccomandazione agli Stati membri dal Consiglio dei ministri dell'UE il 22 aprile 2013 (cfr. MEMO/13/152) ed è stata accolta dal Consiglio europeo del giugno 2013.

La proposition de la Commission relative à une garantie pour la jeunesse a été présentée en décembre 2012 (voir IP/12/1311 et MEMO/12/938), officiellement adoptée sous forme de recommandation aux États membres par le Conseil des ministres de l’UE le 22 avril 2013 (voir MEMO/13/152) et approuvée par le Conseil européen de juin 2013.


La proposta della Commissione relativa a una Garanzia per i giovani è stata presentata nel dicembre 2012 (cfr. IP/12/1311 e MEMO/12/938), è stata formalmente adottata dal Consiglio dei ministri dell'UE il 22 aprile 2013 (cfr. MEMO/13/152) ed è stata sottoscritta dal Consiglio europeo del giugno 2013.

La proposition de la Commission relative à une garantie pour la jeunesse a été présentée en décembre 2012 (voir IP/12/1311 et MEMO/12/938), formellement adoptée par le Conseil des ministres de l’Union européenne le 22 avril 2013 (voir MEMO/13/152) et approuvée par le Conseil européen en juin 2013.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La procedura d'appalto è stata gestita dall'ente nazionale rumeno delle strade e delle autostrade, ed è stata condotta in base a una legge nazionale che in seguito è stata considerata incompatibile con le norme europee in materia di appalti pubblici.

Ladite procédure, qui relève de la compagnie nationale roumaine des routes et autoroutes, a été exécutée selon une législation nationale qui a ultérieurement été jugée incompatible avec les règles européennes en matière de marchés publics.


Il Tribunale ha concluso che, in ogni caso, anche supponendo che la Freixenet sia stata la prima ad utilizzare la confezione per la quale è stata chiesta la registrazione dei marchi, rimaneva il fatto che l’originalità di tale confezione non sarebbe stata sufficiente, poiché il consumatore teneva conto, a qualunque epoca, di un altro elemento per prendere la decisione al momento dell’acquisto, considerata, in particolare, la grande varietà di presentazioni proposte nei negozi.

Le Tribunal a conclu que, en tout état de cause, à supposer même que Freixenet ait été la première à utiliser le conditionnement pour lequel l’enregistrement des marques a été demandé, il n’en demeurait pas moins que l’originalité de ce conditionnement ne suffirait pas, puisque le consommateur tenait compte, et ce quelle que soit l’époque, d’un autre élément pour se décider lors de l’achat, compte tenu notamment de la grande variété de présentations proposée dans les magasins.


è stata immessa sul mercato nella Comunità, o nei paesi che hanno aderito all'Unione europea il 1o gennaio 1995, il 1o maggio 2004 o il 1o gennaio 2007, dal fabbricante o dall'importatore prima dell'entrata in vigore del presente regolamento ed è stata considerata notificata a norma dell'articolo 8, paragrafo 1, primo trattino, della direttiva 67/548/CEE, nella versione dell'articolo 8, paragrafo 1, risultante dalla modifica apportata dalla direttiva 79/831/CEE, ma non corrisponde alla definizione di polimero contenuta nel presente regolamento, a condizione che il fabbricante o l'importatore disponga di una prova documentale di ciò, compresa una prova attest ...[+++]

avoir été mise sur le marché dans la Communauté ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004 ou le 1er janvier 2007 par le fabricant ou l'importateur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et avoir été considérée comme notifiée conformément à l'article 8, paragraphe 1, premier tiret, de la directive 67/548/CEE dans la version de l'article 8, paragraphe 1 résultant de la modification apportée par la directive 79/831/CEE, sans cependant répondre à la définition d'un polymère, telle qu'elle est énoncée dans le présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une preuve écrite, y compr ...[+++]


In seguito all'adozione dei DOCUP dell'obiettivo 3 il 10 ottobre 2000, la bozza di complemento di programmazione è stata approvata, in linea di principio, dal comitato di sorveglianza il 30 gennaio 2001, e dopo il completamento è stata inviata alla Commissione il 18 aprile; è stata accettata il 23 maggio 2001.

Suite à l'adoption, le 10 octobre 2000, du DOCUP objectif 3, le projet de complément de programmation a fait l'objet d'une adoption de principe par le comité de suivi du 30 janvier 2001 avant d'être finalisé et envoyé à la Commission le 18 avril; il a été approuvé le 23 mai 2001.


Sarebbe contrario ai principi dell'integrazione europea che una persona che sia stata giudicata in via definitiva per determinati fatti in uno Stato potesse esserlo di nuovo in un altro Stato membro, indipendentemente dal fatto che in prima istanza sia stata assolta o sia stata condannata.

Il serait contraire aux principes de la construction européenne qu'une personne qui a été définitivement jugée pour certains faits puisse l'être de nouveau dans un autre État membre, qu'elle ait été acquittée ou condamnée dans la première procédure.


Essa, tuttavia, ritiene che anche nei paesi in cui la direttiva non è stata attuata o lo è stata solo in modo incompleto o insufficiente, oppure non è stata applicata correttamente, le disposizioni da essa previste in materia di meccanismi di base per il riconoscimento sono sufficientemente chiare e incondizionate perché gli interessati possano chiedere il riconoscimento delle loro qualifiche alle autorità amministrative e giuridiche nazionali facendo riferimento ad esse, fermo restando che queste non accordano automaticamente il diri ...[+++]

Cependant, la Commission considère que là où la mise en oeuvre est inexistante, incomplète ou insuffisante, ou lorsque les dispositions de la directive sont mal appliquées, les dispositions de la directive concernant les mécanismes de reconnaissance de base sont suffisamment claires et inconditionnelles pour que les personnes puissent se baser sur elles pour obtenir la reconnaissance de leurs qualifications devant les autorités administratives et juridiques nationales, toutefois sans donner au migrant le droit automatique d'exercer sa profession.




D'autres ont cherché : anomalia     antiflogistico     che combatte infiammazioni e febbri     collageno     endemico     che è stata     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'che è stata' ->

Date index: 2022-04-12
w