Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classe del formato di interscambio
Formato di interscambio grafico
GIF
Graphics interchange format

Traduction de «classe del formato di interscambio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
classe del formato di interscambio

classe de format d'échange


formato di interscambio grafico | graphics interchange format [ GIF ]

format GIF [ GIF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cartelli e i fogli del formato B devono essere conformi alle disposizioni dell'allegato 7 del regolamento UNECE n. 104, classe C.

Les bandeaux de forme B doivent satisfaire aux prescriptions de la classe C figurant dans l’annexe 7 du règlement no 104 de la CEE-ONU.


rinviare la causa all’UAMI, invitandolo a dichiarare che il marchio ha formato oggetto di uso effettivo per i prodotti della classe 12, segnatamente «scooter, parti e accessori per veicoli e apparecchi di locomozione terrestri»; e

renvoyer l’affaire à l’OHMI en lui recommandant de décider que la marque a fait l’objet d’un usage sérieux pour les produits relevant de la classe 12, à savoir les «scooters, parties constitutives et pièces pour véhicules et appareils de locomotion par terre»; et


- Formato dell´etichetta: L´accordo raggiunto è in linea con i contenuti generali della posizione del Parlamento in prima lettura (emendamento 70), poiché mantiene l´idea di una classificazione dalla A alla G, limitando a tre il numero di classi che, se richiesto dal progresso tecnologico, possono essere aggiunte oltre la classe A e a sette il numero complessivo delle classi.

– étiquetage et graphisme: l'accord conclu est conforme à l'idée essentielle de la position du Parlement à l'issue de la première lecture (amendement 70) car il maintient le principe d'une échelle de A à G, limitant à trois le nombre de classes pouvant être ajoutées au-dessus de A - si le progrès technique l'exige - et à sept le nombre total de classes.


Le altre misure di attuazione del presente regolamento, riguardanti altresì il formato tecnico adeguato e la norma sull’interscambio per la trasmissione dei dati in forma elettronica, sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di regolamentazione di cui all’articolo 14, paragrafo 2.

Les autres mesures de mise en œuvre du présent règlement, y compris celles concernant le format technique approprié et la norme d’échange pour la transmission des données par voie électronique, sont arrêtées par la Commission en conformité avec la procédure de réglementation visée à l’article 14, paragraphe 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.6. La classe di pneumatico (C1, C2 o C3) deve essere indicata nell'etichetta nel formato prescritto nell'immagine di cui al punto 1.3 .

1.6. La classe de pneumatique (C1, C2 ou C3) doit être indiquée sur l'étiquette au format prescrit sur l'image du point 1.3 .


Il formato di trasmissione sarà conforme a una appropriata norma di interscambio specificata da Eurostat.

Le format de transmission respecte une norme d'échange appropriée définie par Eurostat.


3. Gli Stati membri trasmettono i dati in forma elettronica, conformemente all'appropriato formato tecnico e alla norma sull'interscambio di informazioni da determinarsi secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2.

3. Les États membres transmettent les données par voie électronique, dans le format technique approprié et selon la norme d'échange à définir conformément à la procédure visée à l'article 14, paragraphe 2.


Le altre misure di attuazione del presente regolamento, riguardanti altresì il formato tecnico adeguato e la norma sull’interscambio per la trasmissione dei dati in forma elettronica, sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di regolamentazione di cui all’articolo 14, paragrafo 2.

Les autres mesures de mise en œuvre du présent règlement, y compris celles concernant le format technique approprié et la norme d’échange pour la transmission des données par voie électronique, sont arrêtées par la Commission en conformité avec la procédure de réglementation visée à l’article 14, paragraphe 2.


3. Gli Stati membri trasmettono i dati in forma elettronica, conformemente all'appropriato formato tecnico e alla norma sull'interscambio di informazioni che devono essere adottati secondo la procedura di cui all'articolo 14, paragrafo 2.

3. Les États membres transmettent les données par voie électronique, dans le format technique approprié et selon la norme d'échange à définir par la Commission, conformément à la procédure prévue à l'article 14, paragraphe 2.


Gli Stati membri trasmettono alla Commissione (Eurostat) i dati e i metadati richiesti dal presente regolamento in un formato elettronico conforme a una norma di interscambio proposta da Eurostat.

Les États membres doivent transmettre à la Commission (Eurostat) les données et les métadonnées requises par le présent règlement sous forme électronique, conformément à une norme d'échange proposée par Eurostat.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'classe del formato di interscambio' ->

Date index: 2023-08-17
w