9. ritiene che, nell’esame dei casi di cattiva amministrazione e nell’applicazione del diritto dei cittadini ad una buona amministrazione, conformemente all’articolo 41 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea, si debbono sempre osservare i principi sanciti nel Codice di buona condotta amministrativa dell’Unione europea, e si rammarica che la Commissione e altre istituzioni non abbiano ancora adottato e applicato il Codice di buona condotta amministrativa, quale approvato dal Parlamento;
9. considère que, en examinant les cas de mauvaise administration et en traduisant dans les faits le droit des citoyens à une bonne administration inscrit à l'article 41 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, les principes énoncés dans le Code de bonne conduite administrative de l'Union européenne doivent toujours être appliqués et regrette que la Commission et les autres institutions n'aient pas encore adopté et appliqué le code de bonne conduite administrative, tel qu'il a été approuvé par le Parlement européen;