3. deplora il fatto che i programmi in questione siano stati progettati senza mezzi sufficienti per valutarne le conseguenze, mediante studi d'impatto o attraverso un c
oordinamento con il comitato per l'occupazione, il comitato per la protezione soc
iale, il Consiglio «Occupazione, politica sociale, salute e consumatori» (EPSCO) o il Commissario per l'Occupazione e gli affari sociali; deplora altresì il fatto che l'OIL non sia stata consultata e il fatto che, nonostante le importanti implicazioni sociali, gli organi consultivi istitui
...[+++]ti dal trattato, in particolare il Comitato economico e sociale europeo (CESE) e il Comitato delle regioni (CdR), non siano stati consultati;
3. déplore que les programmes en question aient été élaborés sans disposer des moyens suffisants pour évaluer leurs répercussions par des études d'impact ou une coordination avec le comité de l'emploi, le comité de la protection sociale, le Conseil emploi, politique sociale, santé et consommateurs (EPSCO) ou le commissaire chargé de l'emploi et des affaires sociales; regrette en outre que l'OIT n'ait pas été consultée, pas plus que les organes consultatifs institués par les traités, et notamment le Comité économique et social et le Comité des régions, malgré les conséquences sociales importantes du dossier;