Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comitato misto ue islanda e norvegia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comitato misto UE, Islanda e Norvegia istituito in base all'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | Comitato misto UE/Islanda e Norvegia

Comité mixte UE/Islande et Norvège


Comitato misto UE/Islanda, Norvegia e Svizzera

Comité mixte (UE/Islande - Norvège - Suisse)




Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee Decisione N. 1/2004 del 28 aprile 2004 del Comitato misto Svizzera - UE che modifica il Protocollo 3 dell'Accordo relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa

Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et les Communautés européennes Décision No 1/2004 du Comité Mixte Suisse - UE du 28 avril 2004 portant modification du protocole no 3 relatif à la définition de la notion de produits originaires et aux méthodes de coopération administrative de l'accord


Decisione n. 2/2005 del 17 marzo 2005 del Comitato misto Svizzera-UE che modifica il protocollo 3 dell’accordo relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione amministrativa

Décision no 2/2005 du 17 mars 2005 du Comité Mixte Suisse-UE portant modification du protocole no 3 relatif à la définition de la notion de «produits originaires» et aux méthodes de coopération administrative de l’accord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. Le delegazioni hanno accolto favorevolmente la partecipazione dei rappresentanti dell’Islanda e della Norvegia come osservatori all’interno della delegazione dell’UE e hanno osservato che il lavoro continuerà in seno al comitato misto per sviluppare una proposta relativa ai termini e alle procedure per l’adesione dell’Islanda e della Norvegia all’accordo, quale modificato dal protocollo ...[+++]

27. Les délégations ont salué la participation de représentants de l’Islande et de la Norvège en qualité d’observateurs de la délégation de l’Union européenne et elles ont indiqué que les travaux se poursuivraient au sein du comité mixte pour préparer des propositions concernant les conditions et les procédures qui permettraient à l’Islande et à la Norvège d’adhérer à l’accord, tel que modifié par le protocole.


I rappresentanti degli Stati Uniti d’America, l’Unione europea e i suoi Stati membri, l’Islanda e il Regno di Norvegia hanno confermato che il testo dell’accordo sui trasporti aerei tra gli Stati Uniti d’America, da un lato, l’Unione europea e i suoi Stati membri dall’altro, l’Islanda, da un lato, e il Regno di Norvegia dall’altro («l’accordo») deve essere autenticato in altre lingue, secondo le modalità previste, sia mediante uno scambio di lettere prima della sua firma, sia con decisione del ...[+++]

Les représentants des États-Unis d’Amérique, de l’Union européenne et de ses États membres, de l’Islande et du Royaume de Norvège ont confirmé que le texte de l’accord de transport aérien entre les États-Unis d’Amérique, premièrement, l’Union européenne et ses États membres, deuxièmement, l’Islande, troisièmement, et le Royaume de Norvège, quatrièmement (ci-après dénommé «l’accord») devait être authentifié dans d’autres langues, selon les modalités prévues, soit par échange de lettres avant sa signature, soit par décision du comité mixte apr ...[+++]ès cette signature.


1. L’Unione europea, gli Stati membri, l’Islanda e la Norvegia sono rappresentati nel comitato misto istituito a norma dell’articolo 18 dell’accordo sui trasporti aerei modificato dal protocollo, da rappresentanti della Commissione, degli Stati membri, dell’Islanda e della Norvegia.

1. L’Union européenne, ses États membres, l’Islande et la Norvège sont représentés au sein du comité mixte établi en vertu de l’article 18 de l’accord de transport aérien modifié par le protocole par des représentants de la Commission, des États membres, de l’Islande et de la Norvège.


2. La posizione dell’Unione europea, degli Stati membri, dell’Islanda e della Norvegia in seno al comitato misto è presentata dalla Commissione, tranne per i settori nell’UE che sono di esclusiva competenza degli Stati membri, nel qual caso è presentata dalla presidenza del Consiglio o dalla Commissione, dall’Islanda e dalla Norvegia, ove opportuno.

2. La position de l’Union européenne, des États membres et de l’Islande et de la Norvège au sein du comité mixte est présentée par la Commission, excepté dans les domaines au sein de l’Union européenne relevant de la compétence exclusive des États membres, où elle est présentée par la présidence du Conseil ou par la Commission, l’Islande et la Norvège, selon le cas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le delegazioni hanno accolto favorevolmente la partecipazione dei rappresentanti dell’Islanda e della Norvegia come osservatori all’interno della delegazione dell’UE e hanno osservato che il lavoro continuerà in seno al comitato misto per sviluppare una proposta relativa ai termini e alle procedure per l’adesione dell’Islanda e della Norvegia all’accordo, quale modificato dal protocollo.

Les délégations ont salué la participation de représentants de l’Islande et de la Norvège en qualité d’observateurs de la délégation de l’Union européenne et elles ont indiqué que les travaux se poursuivraient au sein du comité mixte pour préparer des propositions concernant les conditions et les procédures qui permettraient à l’Islande et à la Norvège d’adhérer à l’accord, tel que modifié par le protocole.


La posizione della Comunità europea nel comitato misto ECAA istituito dall’articolo 18 dell’accordo multilaterale tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, l’Albania, la Bosnia-Erzegovina, la Bulgaria, la Croazia, l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia, l’Islanda, il Montenegro, la Norvegia, la Romania, la Serbia e la Missione delle Nazioni Unite per l’amministrazione ad interim nel Kosovo sull’istituzione di uno spazio aereo ...[+++]

La position de la Communauté européenne au comité mixte de l’EACE institué par l’article 18 de l’accord multilatéral entre la Communauté européenne et ses États membres, la République d’Albanie, l’ancienne République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-et-Herzégovine, la République de Bulgarie, la République de Croatie, la République d’Islande, la République du Monténégro, le Royaume de Norvège, la Roumanie, la République de Serbie, et la Mission d’administration intérimaire des Nations unies a ...[+++]


Qualora la Norvegia, l’Islanda, la Svizzera o il Liechtenstein non accettino un atto che modifica l’acquis Dublino/Eurodac o si basa su di esso, si applica la clausola “ghigliottina” e pertanto i rispettivi accordi cessano di avere efficacia, a meno che il comitato misto/congiunto istituito dagli accordi decida altrimenti all’unanimità.

Dans le cas où la Norvège, l’Islande, la Suisse ou le Liechtenstein n’accepterait pas un acte modifiant ou développant l’acquis de Dublin/Eurodac, la clause «guillotine» serait appliquée et les accords respectifs dénoncés, à moins que le comité mixte institué par les accords n’en décide autrement à l’unanimité.


(3) La partecipazione al meccanismo comunitario è aperta agli Stati membri, ma va anche aperta alla Norvegia, all'Islanda e al Liechtenstein, alla luce della decisione del Comitato misto SEE n. 135/2002, del 27 settembre 2002, che modifica il protocollo 31, sulla cooperazione in settori specifici al di fuori delle quattro libertà, dell'accordo SEE(3).

(3) La participation au mécanisme communautaire est ouverte aux États membres, mais elle devrait être ouverte également à la Norvège, à l'Islande et au Liechtenstein, compte tenu de la décision du Comité mixte de l'EEE n° 135/2002 du 27 septembre 2002 modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés(3).


Tuttavia, anche la Norvegia, l'Islanda e il Liechtenstein vi sono stati coinvolti fin dall'entrata in vigore (il 1° agosto 2000) della decisione n. 36/2000 del comitato misto SEE, che modifica il protocollo 31 dell'accordo SEE sulla cooperazione in settori specifici al di fuori delle quattro libertà.

Toutefois, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein participent également à cette initiative depuis l'entrée en vigueur (le 1er août 2000) de la décision du Comité mixte de l'EEE nº 36/2000 modifiant le protocole 31 de l'accord EEE concernant la coopération dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés.


considerando che l'articolo 15, paragrafo 3, lettera a) della convenzione tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria, la Repubblica di Finlandia, la Repubblica d'Islanda, il Regno di Norvegia, il Regno di Svezia e la Confederazione svizzera relativa ad un regime di transito comune (1) conferisce al comitato misto istituito dalla stessa convenzione il potere di adottare, mediante decisione, gli emendamenti alle appendici della medesima;

considérant que l'article 15 paragraphe 3 point a) de la convention entre la Communauté économique européenne, la république d'Autriche, la république de Finlande, la république d'Islande, le royaume de Norvège, le royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun (1), confère à la commission mixte prévue par cette convention le pouvoir d'arrêter par voie de décision les amendements aux appendices à ladite convention;




D'autres ont cherché : comitato misto ue islanda e norvegia     comitato misto cee islanda     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'comitato misto ue islanda e norvegia' ->

Date index: 2023-05-29
w