Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compartimento destinato al carico
Compartimento per accumulatori
Compartimento riservato
Compartimento riservato agli accumulatori
Compartimento riservato al carico
Spazio riservato al carico

Traduction de «compartimento riservato al carico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compartimento riservato al carico | spazio riservato al carico

compartiment réservé du chargement | espace réservé au chargement


rivestimento interno del compartimento riservato al carico

revêtement intérieur du compartiment réservé au chargement


compartimento per accumulatori (1) | compartimento riservato agli accumulatori (2)

compartiment à accumulateurs


compartimento destinato al carico

compartiment affecté à la cargaison


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anche gli altri cittadini dell’UE che soggiornano legalmente in uno Stato membro diverso dal proprio devono godervi di un trattamento pari a quello riservato ai cittadini nazionali[32]; vigono tuttavia misure di salvaguardia atte a evitare oneri finanziari eccessivi a carico dello Stato membro ospitante.

Les autres citoyens de l’UE qui séjournent légalement dans un autre État membre de l’Union doivent également bénéficier de l’égalité de traitement avec les ressortissants nationaux[32], mais des garanties sont prévues pour préserver les États membres d’accueil de charges financières déraisonnables.


Nell’ambito del semestre europeo 2012, la Commissione ha riservato particolare attenzione al modo in cui gli Stati membri potrebbero rendere i sistemi tributari nazionali più favorevoli alla crescita, ad esempio alleggerendo il carico fiscale sul lavoro e aumentando le tasse ambientali (cfr. le raccomandazioni specifiche per paese).

Dans le cadre du Semestre européen 2012, la Commission s’est concentrée sur la manière dont les États membres pourraient mettre en place des régimes fiscaux qui favorisent la croissance en réduisant par exemple la pression fiscale sur le travail et en recourant davantage à une fiscalité environnementale (voir les recommandations par pays).


3. Ogni Parte concede, tra l’altro, alle navi che battono bandiera dell’altra Parte un trattamento non meno favorevole di quello riservato alle sue navi per quanto riguarda l’accesso ai porti aperti al commercio internazionale, l’uso delle infrastrutture e dei servizi marittimi ausiliari dei porti, nonché i relativi diritti e oneri, le agevolazioni doganali e l’assegnazione di ormeggi e di infrastrutture per il ...[+++]

3. Chaque partie accorde, notamment, aux navires exploités par les ressortissants ou les sociétés de l'autre partie, un traitement non moins favorable que celui réservé à ses propres navires en ce qui concerne l'accès aux ports ouverts au trafic international, l'utilisation des infrastructures et des services maritimes auxiliaires des ports, ainsi que les droits et charges correspondants, les facilités douanières et l'attribution des postes d'accostage et des infrastructures de chargement et de déchargement.


Il veicolo ha un compartimento di carico separato dalla cabina del conducente da una parete solida e spessa oppure, in alternativa, un compartimento di carico che non è parte integrante del veicolo.

Le véhicule a un compartiment de charge qui soit est séparé de la cabine du conducteur par une cloison épaisse pleine, soit ne fait pas partie intégrante du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
controllo dei fattori di sicurezza del carico: struttura di contenimento, teli di copertura, chiusure del compartimento merci, dispositivi di carico (se del caso), chiusura della cabina (se del caso), metodi di carico, fissaggio del carico (solo per le categorie C, CE, C1, C1E).

contrôler les éléments de sécurité liés au chargement du véhicule: caisse, tôles, portes de chargement, mécanisme de chargement (le cas échéant), le verrouillage de la cabine, le mode de chargement, l'arrimage de la charge (catégories C, CE, C1 et C1E uniquement).


controllo dei fattori di sicurezza del carico: struttura di contenimento, teli di copertura, chiusure del compartimento merci, dispositivi di carico (se del caso), chiusura della cabina (se del caso), metodi di carico, fissaggio del carico (solo per le categorie C, CE, C1, C1E);

contrôler les éléments de sécurité liés au chargement du véhicule: caisse, tôles, portes de chargement, mécanisme de chargement (le cas échéant), le verrouillage de la cabine, le mode de chargement, l'arrimage de la charge (catégories C, CE, C1 et C1E uniquement);


controllo dei fattori di sicurezza del carico: struttura di contenimento, teli di copertura, chiusure del compartimento merci e della cabina, metodi di carico, fissaggio del carico (solo per la categoria BE).

contrôler les éléments liés à la sécurité du chargement du véhicule: caisse, tôles, portes de chargement, mode de chargement, arrimage de la charge (catégorie BE uniquement).


controllo dei fattori di sicurezza del carico: struttura di contenimento, teli di copertura, chiusure del compartimento merci, dispositivi di carico (se del caso), chiusura della cabina (se del caso), metodi di carico, fissaggio del carico (solo per le categorie C, C + E, C1, C1 + E);

contrôler les éléments de sécurité liés au chargement du véhicule: caisse, tôles, portes de chargement, mécanisme de chargement (le cas échéant), le verrouillage de la cabine, le mode de chargement, l'arrimage de la charge (catégories C, C+E, C1 et C1+E uniquement);


almeno un estintore a mano facilmente accessibile deve essere disponibile ed utilizzabile in ogni compartimento carico o bagagli di classe A o di classe B ed in ogni compartimento carico di classe E, accessibile in volo ai membri d'equipaggio; e

au moins un extincteur à main facilement accessible doit être disponible et utilisable dans chaque compartiment cargo ou bagages de classe A ou de classe B et dans chaque compartiment cargo de classe E accessible en vol aux membres d'équipage; et


ciascun compartimento remoto riservato all'equipaggio, che non si trovi sul ponte passeggeri e che non sia facilmente accessibile da un compartimento passeggeri;

chaque compartiment éloigné, réservé à l'équipage, qui n'est pas facilement accessible depuis un compartiment passagers et qui n'est pas situé sur le pont passagers;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'compartimento riservato al carico' ->

Date index: 2022-05-04
w