Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle prove su materiali
Armonizzazione delle norme
Collaudatrice di materiali
Compatibilità dei materiali
Controllare la compatibilità dei materiali
Empa; LPMR
Ingegnera dei materiali
Ingegnere dei materiali
Materiali compatibili
Materiali da costruzione
Materiali per l'edilizia
Nanotecnologie dei materiali inorganici
Nanotecnologie dry
Nanotecnologie inorganiche
Resistenza dei materiali
Rottura dei materiali
Tecnico di laboratorio materiali
Usura dei materiali

Traduction de «compatibilità dei materiali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armonizzazione delle norme [ compatibilità dei materiali | materiali compatibili ]

harmonisation des normes [ compatibilité des matériels | matériel compatible ]


controllare la compatibilità dei materiali

vérifier la compatibilité de matériaux


ingegnere dei materiali | ingegnera dei materiali

homme de science en matériaux | femme de science en matériaux


Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca [ Empa; LPMR ]

Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche [ Empa; LFEM ]


Direttiva 85/572/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 1985, che fissa l'elenco dei simulanti da impiegare per la verifica della migrazione dei costituenti dei materiali e degli oggetti di materia plastica destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari

Directive 85/572/CEE du Conseil, du 19 décembre 1985, fixant la liste des simulants à utiliser pour vérifier la migration des constituants des matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires


nanotecnologie dei materiali inorganici | nanotecnologie inorganiche | nanotecnologie dry

nanotechnologie des matériaux inorganiques | nanotechnologie des particules inorganiques | nanotechnologie inorganique


collaudatrice di materiali | tecnico di laboratorio materiali | addetta alle prove su materiali | collaudatore di materiali/collaudatrice di materiali

technicienne d’essais matériaux | technicienne d'essais matériaux en recherche-développement | technicien d’essais matériaux en recherche-développement | technicien d’essais matériaux/technicienne d’essais matériaux


assistente al noleggio di altre macchine, attrezzature e beni materiali | specialista del noleggio di altre macchine, attrezzature e beni materiali | addetto al servizio noleggio di altre macchine, attrezzature e beni materiali | responsabile del servizio noleggio di altre macchine, attrezzature e beni materiali

agent de comptoir en location d'autres machines, équipements et biens matériels | agente de comptoir en location d'autres machines, équipements et biens matériels | responsable de comptoir en location d'autres machines, équipements et biens matériels


resistenza dei materiali [ rottura dei materiali | usura dei materiali ]

résistance des matériaux [ fatigue des matériaux | rupture des matériaux ]


materiali da costruzione [ materiali per l'edilizia ]

matériau de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per determinare la sicurezza e la compatibilità tra i materiali utilizzati e i campioni provenienti dal corpo usati.

la sécurité et la compatibilité entre les matériaux utilisés et les échantillons provenant du corps humain destinés à être utilisés.


per determinare la sicurezza e la compatibilità tra i materiali utilizzati e i campioni provenienti dal corpo usati.

la sécurité et la compatibilité entre les matériaux utilisés et les échantillons provenant du corps humain destinés à être utilisés.


2.3. La compatibilità dei materiali con le condizioni di impiego di cui al punto 2.7 deve essere dimostrata mediante le prove dei materiali di cui alle parti 2 e 3.

2.3. La compatibilité des matériaux avec les conditions de service définies à la section 2.7 doit être démontrée en soumettant les matériaux aux épreuves énoncées dans les parties 2 et 3.


1.1.3. I materiali devono essere scelti in modo che i cambiamenti prevedibili delle loro caratteristiche e la compatibilità con altri materiali impiegati congiuntamente non diminuiscano la protezione assicurata, in particolare per quanto riguarda la resistenza alla corrosione, la resistenza all’usura, la conducibilità elettrica, la resistenza meccanica, l’invecchiamento e gli effetti delle variazioni di temperatura.

1.1.3. Les matériaux doivent être choisis de façon que des changements prévisibles dans leurs caractéristiques et la compatibilité avec d’autres matériaux en combinaison ne conduisent pas à une diminution de la protection assurée, notamment en ce qui concerne la résistance à la corrosion, la résistance à l’usure, la conductibilité électrique, la résistance mécanique, le vieillissement et les effets des variations de la température.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Generazione di nuove conoscenze sui materiali e sulle superfici ad alte prestazioni per nuovi prodotti e processi, nonché per la loro riparazione; materiali basati sulle conoscenze con proprietà personalizzate e prestazioni prevedibili; progettazione e simulazione più affidabili; modellizzazione computazionale; maggiore complessità; compatibilità ambientale; integrazione della funzionalità nano-micro-macro nella tecnologia chimica e nelle industrie di trattamento dei materiali; nuovi nanomateriali, compresi i nanocomposti, biom ...[+++]

Susciter de nouvelles connaissances sur les surfaces et matériaux à hautes performances destinés à de nouveaux produits et procédés, ainsi qu'à leur réparation; matériaux fondés sur la connaissance dotés de propriétés sur mesure et aux performances prévisibles; conception et simulation plus fiables; modélisation informatique; complexité accrue; compatibilité avec l'environnement; intégration de fonctionnalités nano, micro et macro dans la technologie chimique et dans les secteurs de transformation de matériaux; nouveaux nanomat ...[+++]


– Generazione di nuove conoscenze sui materiali ad alte prestazioni, in particolare i compositi , i materiali intelligenti e i materiali aventi superfici multifunzionali per svariate applicazioni nonché per la riparazione o l'adattamento di quelli esistenti; materiali basati sulle conoscenze con proprietà personalizzate; progettazione e simulazione più affidabili; maggiore complessità; compatibilità ambientale; integrazione dei livelli nano-molecolare-macro nella tecnologia chimica e nelle industrie di trattamento dei materiali; ...[+++]

– Faire progresser la connaissance sur les matériaux à hautes performances, notamment les composites ; les matériaux intelligents ainsi que les substances dotées de surfaces multifonctionnelles pour des applications plurielles, comme pour la réparation et la restauration de matériaux existants; matériaux fondés sur la connaissance dotés de propriétés sur mesure; conception et simulation plus fiables; complexité accrue; compatibilité environnementale; intégration de niveaux nano, moléculaire et macro dans la technologie chimique ...[+++]


– Generazione di nuove conoscenze sui materiali ad alte prestazioni, in particolare i compositi , i materiali intelligenti e i materiali aventi superfici multifunzionali per svariate applicazioni nonché per la riparazione o l'adattamento di quelli esistenti; materiali basati sulle conoscenze con proprietà personalizzate; progettazione e simulazione più affidabili; maggiore complessità; compatibilità ambientale; integrazione dei livelli nano-molecolare-macro nella tecnologia chimica e nelle industrie di trattamento dei materiali; ...[+++]

– Faire progresser la connaissance sur les matériaux à hautes performances, notamment les composites ; les matériaux intelligents ainsi que les substances dotées de surfaces multifonctionnelles pour des applications plurielles, comme pour la réparation et la restauration de matériaux existants; matériaux fondés sur la connaissance dotés de propriétés sur mesure; conception et simulation plus fiables; complexité accrue; compatibilité environnementale; intégration de niveaux nano, moléculaire et macro dans la technologie chimique ...[+++]


(3) Per tener conto della preoccupazione crescente in materia di sviluppo tecnologico dei materiali elettrici ed elettronici e della necessità di garantire la compatibilità generale dei differenti materiali elettrici ed elettronici, la direttiva 89/336/CEE del Consiglio(4), modificata da ultimo dalla direttiva 93/68/CEE(5), ha introdotto norme generali in materia di compatibilità elettromagnetica per tutti i prodotti non disciplinati da una direttiva specifica.

(3) pour tenir compte de la préoccupation croissante en matière de développements technologiques dans le matériel électrique et électronique et de la nécessité de s'assurer de la compatibilité générale des différents matériels électriques et électroniques, la directive 89/336/CEE du Conseil(4), modifiée en dernier lieu par la directive 93/68/CEE(5), a fixé des dispositions générales concernant la compatibilité électromagnétique pour tout produit non couvert par une directive spécifique;


- Imballaggio (tipo, materiali, dimensioni, ecc.), compatibilità del preparato con i materiali di imballaggio proposti

- Emballage (type, matériaux, dimensions, etc.), compatibilité de la préparation avec les matières d'emballage proposées.


1.1.3. I materiali debbono essere scelti in modo che i cambiamenti prevedibili delle loro caratteristiche e la compatibilità con altri materiali impiegati congiuntamente non diminuiscano la protezione assicurata, in particolare per quanto riguarda la resistenza alla corrosione, la resistenza all'usura, la conducibilità elettrica, la resistenza agli urti, l'invecchiamento e gli effetti delle variazioni di temperatura.

1.1.3. Les matériaux doivent être choisis de façon à ce que des changements prévisibles dans leurs caractéristiques et la compatibilité avec d'autres matériaux en combinaison ne conduisent pas à une diminution de la protection assurée, notamment en ce qui concerne la résistance à la corrosion, la résistance à l'usure, la conductibilité électrique, la résistance aux chocs, le vieillissement et les effets des variations de la température.


w