Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compimento di un periodo di assicurazione
Compimento di un periodo di tirocinio
Periodo di aggiustamento
Periodo di apparente inattività
Periodo di compensazione
Periodo di confronto
Periodo di latenza
Periodo di normalizzazione
Periodo di prova
Periodo di riferimento
Periodo di tirocinio
Periodo di tirocinio ospedaliero

Traduction de «compimento di un periodo di tirocinio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compimento di un periodo di tirocinio

accomplissement d'un stage préparatoire


periodo di tirocinio [ periodo di prova ]

période de stage [ période d'essai ]


compimento di un periodo di assicurazione

accomplissement d'une période d'assurance




periodo di aggiustamento | periodo di compensazione | periodo di normalizzazione

période de compensation


Decreto federale del 21 giugno 1902 a compimento di quello del 27 giugno 1890 sulla istituzione di un museo nazionale svizzero

Arrêté fédéral du 21 juin 1902 qui complète l'arrêté du 27 juin 1890 créant un musée national


periodo di latenza | periodo di apparente inattività

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


periodo di riferimento | periodo di confronto

période de référence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Ai fini dell'articolo 28, paragrafo 3, primo comma, del regolamento (CE) n. 826/2008, è necessario il compimento di un periodo minimo di ammasso di 60 giorni.

1. Aux fins de l'article 28, paragraphe 3, premier alinéa, du règlement (CE) no 826/2008, l'expiration d'une période minimale de stockage de 60 jours est exigée.


Gli studenti iscritti presso un istituto di istruzione superiore che abbia ottenuto una Carta universitaria Erasmus "estesa" possono anche effettuare un periodo di tirocinio (stage/work placement) in un'impresa o di un'organizzazione all'estero.

Les étudiants qui sont inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur ayant signé une Charte universitaire Erasmus «élargie» peuvent également bénéficier d’une période de placement (stage de formation ou stage pratique) dans une entreprise ou un organisme à l’étranger.


Inserire, nella fase precedente il rilascio della patente, un periodo di tirocinio/guida accompagnata (concordando con i paesi che hanno scelto di utilizzare questo sistema età minima, esperienza e condizioni).

l’intégration de la conduite accompagnée/l’apprentissage dans la phase précédant l’obtention du permis (par exemple en définissant, pour les pays optant pour ce système, l’âge minimal des candidats conducteurs, l’expérience et les conditions requises);


Se l’art. 45, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971, n. 1408, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità (omissis) in combinato disposto con l’art. 15, n. 1, lett. a), del regolamento (CEE) del Consiglio 21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità (omissis), vada interpretato nel senso che l’istituzione competente di uno Stato membro, avendo constatato che il lavoratore non ...[+++]

L’article 45, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté (JO 1971, L 149, p. 2), en combinaison avec l’article 15, paragraphe 1, sous a), du règlement (CEE) no 574/72 du Conseil, du 21 mars 1972, fixant les modalités d'application du règlement (CEE) no 1408/71 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté (JO 1972, L 74, p. 1), doit-il être interprété en ce sens qu’il impose à l’in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se la legislazione di uno Stato membro subordina il riconoscimento del diritto a una prestazione al compimento di un periodo assicurativo minimo durante un periodo determinato precedente il verificarsi del rischio assicurativo (periodo di riferimento) e dispone che i periodi durante i quali sono state erogate prestazioni a norma della legislazione dello Stato membro o i periodi consacrati all'educazione dei figli sul territorio dello Stato membro prolungano il periodo di riferimento, i periodi nel corso dei quali pensioni d'invalidità ...[+++]

Si la législation d'un État membre subordonne la reconnaissance du droit à une prestation à l'accomplissement d'une période d'assurance minimale au cours d'une période déterminée précédant la survenance du fait assuré (période de référence) et dispose que les périodes au cours desquelles des prestations ont été servies au titre de la législation de cet État membre ou les périodes consacrées à l'éducation des enfants sur le territoire de cet État membre prolongent cette période de référence, les périodes au cours desquelles des pension ...[+++]


L'assenza di tali regolamenti - che riguardano l'iscrizione delle persone fisiche all'albo dei revisori contabili definendone le condizioni quali l'assolvimento di un periodo di tirocinio e lo svolgimento dell'esame, cosi come l'esercizio del potere di vigilanza da parte del Ministero della giustizia - ostacola l'applicazione della direttiva.

L'absence de ces règlements - qui concernent l'inscription des personnes physiques au registre des "revisori contabili" (contrôleurs aux comptes), en définissant les conditions telles que l'accomplissement de la période de stage et le déroulement de l'examen ainsi que l'exercice du pouvoir de surveillance de la part du Ministère de la Justice - entravent l'application de la directive.


1. Qualora ai cittadini dello Stato membro di residenza, per essere elettori o eleggibili, sia prescritto il compimento di un periodo minimo di residenza nel territorio nazionale, chiunque sia elettore o eleggibile ai sensi dell'articolo 3 è considerato in possesso di tale requisito se ha risieduto in altri Stati membri per un periodo equivalente.

1. Si les ressortissants de l'État membre de résidence, pour être électeurs ou éligibles, doivent résider depuis une période minimale sur le territoire national, les électeurs et éligibles visés à l'article 3 sont réputés remplir cette condition lorsqu'ils ont résidé pendant une durée de résidence équivalente dans d'autres États membres.


Se la legislazione di uno Stato membro subordina il riconoscimento del diritto a una prestazione al compimento di un periodo assicurativo minimo durante un periodo determinato, precedente il verificarsi del rischio assicurativo (periodo di riferimento) e dispone che i periodi durante i quali sono state erogate prestazioni a norma della legislazione di questo Stato membro o i periodi dedicati all'educazione dei figli nel territorio di questo Stato membro prolungano detto periodo di riferimento, quest'ultimo è parimenti prolungato dai p ...[+++]

Si la législation d'un État membre subordonne la reconnaissance du droit à une prestation à l'accomplissement d'une période d'assurance minimale au cours d'une période déterminée précédant la survenance du fait assuré ( période de référence ) et dispose que les périodes au cours desquelles des prestations ont été servies au titre de la législation de cet État membre ou les périodes consacrées à l'éducation des enfants sur le territoire de cet État membre prolongent cette période de référence, les périodes au cours desquelles des pensi ...[+++]


Perché un tedesco che ha fatto i suoi studi in Francia non potrebbe esercitare la professione in Spagna dopo aver superato un test o assolto un periodo di tirocinio di adattamento?

Pourquoi un allemand qui a fait ses études en France ne pourrait-il pas exercer sa profession en Espagne après avoir été soumis à une épreuve d'aptitude ou un stage d'adaptation?


Il progetto prevede, oltre ad una formazione teorica, anche un periodo di tirocinio in America del sud al quale parteciperà il personale di assistenza umanitaria locale.

Le projet comporte, outre le volet éducationnel théorique, un stage pratique en Amérique du Sud auquel seront associés les personnels humanitaires locaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'compimento di un periodo di tirocinio' ->

Date index: 2024-03-23
w