Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferimento del carattere obbligatorio generale
Conferimento dell'obbligatorietà generale
Decreto federale di carattere obbligatorio generale
Decreto federale di obbligatorietà generale
LOCCL

Traduction de «conferimento del carattere obbligatorio generale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conferimento dell'obbligatorietà generale | conferimento del carattere obbligatorio generale

déclaration de force obligatoire générale


Decreto federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale ai contratti collettivi di lavoro

Arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail


Legge federale del 28 settembre 1956 concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo di lavoro [ LOCCL ]

Loi fédérale du 28 septembre 1956 permettant d'étendre le champ d'application de la convention collective de travail [ LECCT ]


decreto federale di carattere obbligatorio generale | decreto federale di obbligatorietà generale

arrêté fédéral de portée générale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In generale, in questo settore gli Stati membri sono intervenuti in maniera sostanziale, creando alcuni servizi minimi di carattere obbligatorio, che tutti devono sottoscrivere, e prevedendo un indennizzo da parte dello Stato nei casi in cui manchi la copertura assicurativa.

Il s’agit en règle générale d’un secteur dans lequel les États membres sont intervenus de manière considérable, par la création de services minimaux de nature obligatoire, que chacun est tenu de respecter, ainsi que par une indemnisation des États membres en cas d’absence de couverture d’assurance.


La Commissione sottolinea che, in una causa attualmente pendente dinanzi alla Corte di giustizia (51), l’avvocato generale ha osservato che i criteri seguenti rivelano l’esistenza di un nesso diretto e indissolubile tra una tassa e un aiuto di Stato: a) la misura in cui l’aiuto in questione è alimentato dal gettito della tassa; b) la misura in cui il gettito della tassa è specificamente destinato all'aiuto; c) la misura, che risulta dalla normativa di cui trattasi, nella quale il nesso tra il gettito della tassa e la relativa destinazione come ai ...[+++]

La Commission note que, dans une affaire actuellement pendante devant la Cour de justice (51), l’avocat général a remarqué que les critères suivants révèlent l’existence d'un lien direct et indissoluble entre une taxe et une aide d’État: a) la mesure dans laquelle l'aide concernée est alimentée par le produit de la taxe; b) la mesure dans laquelle le produit de la taxe est spécifiquement affecté à l'aide; c) la mesure, résultant de la réglementation concernée, dans laquelle le lien entre le produit de la taxe et son affectation spécifique comme aide a un caractère obligatoi ...[+++]


Una responsabilità a carattere obbligatorio e generale di un socio dopo il recesso, come previsto per esempio nel progetto di direttiva della Commissione nel 1991 all'articolo 13, paragrafo 5 (per la durata di cinque anni), non è (più) opportuna in quanto, dal punto di vista del socio, renderebbe ingiustamente meno attraente la quota di cooperativa rispetto ad altre forme di partecipazione come le azioni.

Une responsabilité générale de cinq ans pour les membres qui quittent une coopérative, comme le prévoyait la proposition de directive de la Commission de 1991 à l'article 13, paragraphe 5, n'est plus appropriée car, du point de vue du membre de la coopérative, elle donnerait à une part dans cette dernière une position inéquitablement défavorable par rapport à d'autres formes de participation comme les actions.


La presente direttiva rende obbligatorio l'accordo quadro sul congedo parentale concluso il 14 dicembre 1995 tra le organizzazioni interprofessionali a carattere generale (UNICE (EN), CEEP (EN) e ETUC (EN)) e che figura nell'allegato.

L'accord-cadre sur le congé parental conclu le 14 décembre 1995 entre les organisations interprofessionnelles à vocation générale (UNICE (EN), CEEP (EN) et CES), annexé à la directive, est rendu obligatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva rende obbligatorio l'accordo quadro sul congedo parentale concluso tra le organizzazioni interprofessionali a carattere generale.

La directive rend obligatoire l’accord cadre sur le congé parental conclu entre les organisations interprofessionnelles à vocation générale.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'conferimento del carattere obbligatorio generale' ->

Date index: 2021-03-14
w