Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campo della gravità terrestre
Campo di gravità terrestre
Campo gravitazionale terrestre
Correzione della variazione di gravita
Correzione di gravita
Correzioni gravimetriche
Effetto della gravità
Gravità della colpa
Satellite stabilizzato nel gradiente della gravità

Traduction de «consapevoli della gravità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campo gravitazionale terrestre (1) | campo di gravità terrestre (2) | campo della gravità terrestre (3)

champ de pesanteur terrestre




satellite stabilizzato nel gradiente della gravità

satellite stabilisé en gradient de pesanteur


correzione della variazione di gravita | correzione di gravita | correzioni gravimetriche

correction de gravité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I consumatori devono essere più consapevoli della gravità delle conseguenze delle violazioni dei DPI, che influiscono sugli incentivi a creare, ma anche sul tipo e sulla quantità di prodotti disponibili, nonché sul numero di posti di lavoro nell'UE che diminuiscono se i diritti sono indeboliti o sono più difficili da far rispettare.

Les consommateurs devraient être davantage sensibilisés aux conséquences plus larges des violations de DPI, lesquelles rejaillissent sur les incitations à créer, mais aussi sur la nature et le nombre de produits disponibles ou encore sur le nombre d’emplois dans l’UE, qui diminuent lorsque les droits se trouvent affaiblis ou sont plus difficiles à faire respecter.


Per essere pienamente consapevoli della gravità della situazione, dobbiamo considerare il volume della frode fiscale nell'Unione europea che, secondo alcune stime, supera 200 miliardi di euro all'anno, vale a dire oltre il 2% del PIL.

Pour être pleinement conscient de la gravité de la situation, il importe de savoir que le volume de la fraude fiscale dans l'Union européenne s'élève, selon certaines estimations, à plus de 200 000 millions d'euros par an, soit plus de 2% du PIB.


Siamo ben consapevoli della gravità di questa crisi, ma siamo anche consapevoli del nostro dovere di agire in base ai nostri valori e al pragmatismo, per trovare il giusto equilibrio tra breve e lungo termine.

Nous avons pleinement conscience de la gravité de cette crise mais nous avons aussi conscience de notre devoir d’agir, sur la base de nos valeurs et de nos manières pragmatiques, de trouver le bon équilibre entre le court et le long terme.


Siamo ben consapevoli della gravità di questa crisi, ma siamo anche consapevoli del nostro dovere di agire in base ai nostri valori e al pragmatismo, per trovare il giusto equilibrio tra breve e lungo termine.

Nous avons pleinement conscience de la gravité de cette crise mais nous avons aussi conscience de notre devoir d’agir, sur la base de nos valeurs et de nos manières pragmatiques, de trouver le bon équilibre entre le court et le long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché credo che in quest’Aula, principalmente, la larga maggioranza degli eurodeputati sia europea, essi sono consapevoli della gravità della situazione.

Et parce qu'ici, je le crois, l'essentielle, l'immense majorité des députés sont des Européens, ils ont conscience de la gravité de la situation.


Nell'affidare un caso ai servizi di giustizia riparativa e nello svolgere un processo di questo genere, è opportuno tenere conto di fattori come la natura e la gravità del reato, il livello del trauma causato, la violazione ripetuta dell'integrità fisica, sessuale o psicologica della vittima, gli squilibri di potere, l'età, la maturità o la capacità intellettiva della vittima, che potrebbero limitarne o ridurne la facoltà di prendere decisioni consapevoli o che pot ...[+++]

Des éléments tels que la nature et la gravité de l'infraction, le niveau du traumatisme occasionné, la violation répétée de l'intégrité physique, sexuelle ou psychologique de la victime, les déséquilibres dans les rapports de force, l'âge, la maturité ou la capacité intellectuelle de la victime, qui pourraient limiter ou réduire son aptitude à décider en connaissance de cause ou compromettre une issue positive pour elle, devraient être pris en considération lorsqu'il s'agit de renvoyer une affaire aux services de justice réparatrice e ...[+++]


Nell'affidare un caso ai servizi di giustizia riparativa e nello svolgere un processo di questo genere, è opportuno tenere conto di fattori come la natura e la gravità del reato, il livello del trauma causato, la violazione ripetuta dell'integrità fisica, sessuale o psicologica della vittima, gli squilibri di potere, l'età, la maturità o la capacità intellettiva della vittima, che potrebbero limitarne o ridurne la facoltà di prendere decisioni consapevoli o che pot ...[+++]

Des éléments tels que la nature et la gravité de l'infraction, le niveau du traumatisme occasionné, la violation répétée de l'intégrité physique, sexuelle ou psychologique de la victime, les déséquilibres dans les rapports de force, l'âge, la maturité ou la capacité intellectuelle de la victime, qui pourraient limiter ou réduire son aptitude à décider en connaissance de cause ou compromettre une issue positive pour elle, devraient être pris en considération lorsqu'il s'agit de renvoyer une affaire aux services de justice réparatrice e ...[+++]


Pochissime persone al di fuori della mia regione sono consapevoli della gravità della situazione.

Très peu de personnes en dehors de ma région se rendent compte de la gravité de la situation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'consapevoli della gravità' ->

Date index: 2023-01-05
w