Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contratto di divisione
Contratto di divisione dell'eredità
Convenzione di divisione ereditaria

Traduction de «convenzione di divisione ereditaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convenzione di divisione ereditaria | contratto di divisione dell'eredità | contratto di divisione

contrat de partage successoral | acte de partage | contrat de partage | convention de partage


Convenzione di divisione conchiusa fra la Confederazione Svizzera da una parte, e il Cantone e la Città di Zurigo dall'altra, concernente il Politecnico

Convention de partage entre la Confédération suisse, d'une part, et le canton et la ville de Zurich, d'autre part


Convenzione fra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio di Stato del Cantone di Zurigo circa la divisione degli oggetti costituenti le collezioni comuni di paleontologia

Convention mars 1909 entre le Conseil fédéral suisse et le Conseil d'Etat de Zurich au sujet du partage des pièces qui constituent le musée commun de paléontologie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. considerando che l'accordo di Dayton, in particolare l'allegato 4, prevede una costituzione per la Bosnia-Erzegovina, attualmente ancora in vigore; che tuttavia tali disposizioni costituzionali rendono difficili e inefficienti la capacità decisionale e il funzionamento delle istituzioni, poiché mantengono la divisione etnica della società bosniaca; che la discriminazione, il cui fondamento risiede nella costituzione, secondo cui i cittadini che non dichiarano la propria appartenenza a uno dei "popoli costituenti" non possono candidarsi alle elezioni, viola la Convenzione europea d ...[+++]

C. considérant que l'accord de Dayton, en particulier son annexe 4, prévoyait une constitution pour la Bosnie-Herzégovine, qui est encore en vigueur aujourd'hui; que toutefois ces dispositions constitutionnelles rendent la capacité de prise de décision et le fonctionnement des institutions difficiles et inefficaces en maintenant la société bosniaque divisée selon des clivages ethniques; que la discrimination fondée sur la Constitution qui empêche les citoyens qui ne se déclarent pas comme appartenant à l'un des peuples constitutifs du pays de se porter candidats aux élections enfreint la Convention ...[+++]


Il consenso europeo sullo sviluppo del 22 dicembre 2005 e le conclusioni del Consiglio del 14 maggio 2012«Potenziare l'impatto della politica di sviluppo dell'UE: un programma di cambiamento» dovrebbero definire il quadro strategico generale che orienterà la programmazione e l'esecuzione dell'11o FES, insieme ai principi internazionalmente convenuti sull'efficacia degli aiuti, come quelli stabiliti nella dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti (2005), al codice di condotta dell'UE in materia di divisione dei compiti nell'am ...[+++]

Le consensus européen pour le développement du 22 décembre 2005 et les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 sur «Accroître l'impact de la politique de développement de l'Union européenne: un programme pour le changement» devraient constituer le cadre général d'orientation pour la programmation et la mise en œuvre du 11e FED, y compris les principes sur l'efficacité de l'aide convenus à l'échelle internationale, tels que les principes énoncés dans la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide (2005), le code de conduite de l'Union européenne sur la complémentarité et la division du travail dans la politique de développement (2007), ...[+++]


Il consenso europeo sullo sviluppo del 22 dicembre 2005 e le conclusioni del Consiglio del 14 maggio 2012«Potenziare l'impatto della politica di sviluppo dell'UE: un programma di cambiamento» dovrebbero definire il quadro strategico generale che orienterà la programmazione e l'esecuzione dell'11o FES, insieme ai principi internazionalmente convenuti sull'efficacia degli aiuti, come quelli stabiliti nella dichiarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti (2005), al codice di condotta dell'UE in materia di divisione dei compiti nell'am ...[+++]

Le consensus européen pour le développement du 22 décembre 2005 et les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 sur «Accroître l'impact de la politique de développement de l'Union européenne: un programme pour le changement» devraient constituer le cadre général d'orientation pour la programmation et la mise en œuvre du 11e FED, y compris les principes sur l'efficacité de l'aide convenus à l'échelle internationale, tels que les principes énoncés dans la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide (2005), le code de conduite de l'Union européenne sur la complémentarité et la division du travail dans la politique de développement (2007), ...[+++]


– visto il fatto che la Turchia non riconosce la Repubblica di Cipro dalla divisione di Cipro nel 1974 e che la Turchia non è firmataria della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare (UNCLOS), che la Repubblica di Cipro ha invece firmato e ratificato,

– vu que la Turquie n'a pas reconnu la République de Chypre depuis la division de Chypre en 1974 et qu'elle n'a pas signé la convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM), que la République de Chypre a signée et ratifiée,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il paragrafo 5 deroga alla corrispondente disposizione della Convenzione di Lussemburgo se ed in quanto la Commissione, e non una divisione d'annullamento dell'Ufficio che andrebbe istituita ex novo, costituisce l'autorità cui spetta il compito di definire l'entità adeguata del compenso laddove il titolare del brevetto e l'utilizzatore non riescano a raggiungere un accordo su questo punto.

Le paragraphe 5 déroge à la disposition correspondante de la convention de Luxembourg dans la mesure où la Commission, et non pas une division d'annulation de l'Office qui resterait à créer, est l'autorité qui définit le montant adéquat de la redevance dans une situation où le titulaire du brevet et l'utilisateur n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le montant.


9. sottolinea la necessità di una forte cooperazione tra il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente, la Convenzione quadro dell'ONU sul cambiamento climatico e l'OMC, e chiede che la Commissione metta a punto un'iniziativa per sostenere tale obiettivo; auspica rapidi progressi nell'aggiornamento della definizione dell'OMC di beni e servizi ambientali, in particolare nel quadro degli attuali negoziati di Doha, raccomandando però di stabilire come punto di partenza un legame specifico con il cambiamento climatico, per giungere ad un accordo sullo smantellamento delle barriere tariffarie e non tariffarie di "beni e servizi verdi"; ch ...[+++]

9. souligne la nécessité d'une coopération étroite entre le programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE), la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l'OMC, et invite la Commission à prendre une initiative à l'appui de cet objectif; demande que des progrès rapides soient accomplis dans l'actualisation de la définition des biens et services environnementaux de l'OMC, en particulier dans le contexte des négociations en cours dans le cadre du cycle de Doha, mais recommande, comme point de départ, l'établissement d'un lien spécifique avec le changement climatique, de manière à ce qu'un accord se dégag ...[+++]


10. sottolinea la necessità di una forte cooperazione tra il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP), la Convenzione sul cambiamento climatico e l'OMC, e chiede che la Commissione metta a punto un'iniziativa per sostenere tale obiettivo; auspica rapidi progressi nell'aggiornamento della definizione dell'OMC di beni e servizi ambientali, in particolare nel quadro degli attuali negoziati di Doha, per giungere ad un accordo sullo smantellamento delle barriere tariffarie e non tariffarie di "beni e servizi verdi"; chiede alla Commissione di impegnarsi per creare un consenso nella prospettiva di concedere al ...[+++]

10. souligne la nécessité d'une coopération renforcée entre le programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE), la Convention sur les changements climatiques et l'OMC, et invite la Commission à prendre une initiative à l'appui de cet objectif; demande que des progrès rapides soient accomplis dans l'actualisation de la définition des biens et services environnementaux de l'OMC, en particulier dans le contexte des négociations en cours dans le cadre du cycle de Doha, de manière à ce qu'un accord se dégage autour de l'élimination des entraves tarifaires et non tarifaires pour les "biens et services verts"; demande à la Commission ...[+++]


Eliminando il Consiglio legislativo dal progetto della Convenzione, è stata soppressa una delle idee più luminose della Convenzione, che avrebbe rappresentato un enorme passo avanti democratico per la divisione dei poteri, passo che non abbiamo compiuto.

Le fait de supprimer le Conseil législatif de la proposition de la Convention revient à abandonner l’une des idées brillantes de la Convention et ce qui aurait constitué un immense progrès démocratique en matière de séparation des pouvoirs, un progrès qui n’a pas eu lieu.


INVITA le parti a sviluppare e facilitare la cooperazione transfrontaliera nelle zone di montagna a livello regionale e internazionale per applicare sistemi di pianificazione e gestione integrati a livello di bacino idrografico, anche mediante azioni che attraversano la linea di divisione tra le zone montane e quelle di pianura, rammentando l'esperienza acquisita nel quadro della convenzione alpina;

28. INVITE les Parties à approfondir et à faciliter la coopération transfrontière régionale et internationale dans les zones de montagne afin d'appliquer des systèmes de planification et de gestion intégrés à l'échelle des bassins versants, y compris par le biais d'actions traversant la ligne de partage entre les zones d'altitude et les zones de plaine, rappelant l'expérience acquise dans le cadre de la Convention alpine;


Il paragrafo 5 deroga alla corrispondente disposizione della Convenzione di Lussemburgo se ed in quanto la Commissione, e non una divisione d'annullamento dell'Ufficio che andrebbe istituita ex novo, costituisce l'autorità cui spetta il compito di definire l'entità adeguata del compenso laddove il titolare del brevetto e l'utilizzatore non riescano a raggiungere un accordo su questo punto.

Le paragraphe 5 déroge à la disposition correspondante de la convention de Luxembourg dans la mesure où la Commission, et non pas une division d'annulation de l'Office qui resterait à créer, est l'autorité qui définit le montant adéquat de la redevance dans une situation où le titulaire du brevet et l'utilisateur n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le montant.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'convenzione di divisione ereditaria' ->

Date index: 2022-03-27
w