Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo di studi scenici
Coordinatore di studi scenici
Coordinatrice di studi scenici

Traduction de «coordinatore di studi scenici » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coordinatore di studi scenici | coordinatrice di studi scenici

coordinateur des ateliers scéniques | coordinatrice des ateliers scéniques


capo di studi scenici | capo di studi scenici

chef des ateliers scéniques | cheffe des ateliers scéniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[5] Nove PCN hanno stilato rapporti nazionali, sulla scorta dei quali il coordinatore scientifico ha redatto una relazione di sintesi che riunisce, sintetizza e valuta le conclusioni degli studi nazionali.

[5] Neuf PCN ont rédigé des rapports nationaux à partir desquels le coordinateur scientifique a établi un rapport de synthèse qui rassemble, résume et évalue les conclusions des études nationales.


- Coordinatore degli studi e programmi e membro del Comitato esecutivo nazionale del Partito popolare.

- Coordinateur des études et programmes et membre du comité directeur national du Parti populaire.


Darò inoltre le dimissioni dalle mie posizioni quale membro del Comitato esecutivo nazionale e coordinatore di studi e programmi del mio partito.

De même, je quitterai mes fonctions de membre du comité directeur national et de coordinateur des études et programmes de mon parti.


Nato nel 1960; laureato in giurisprudenza (Università di Groningue, 1983); studi al Collegio d'Europa (1983–1984); assistente al Collegio d'Europa (1984–1986); professore incaricato presso l'università di Leiden (1986–1987); relatore presso la Direzione generale della Concorrenza della Commissione delle Comunità europee (1987–1989); referendario alla Corte di giustizia delle Comunità europee (1989–1992); coordinatore politico presso la Direzione generale della Concorrenza della Commissione delle Comunità europee (1992–1993); m ...[+++]

né en 1960 ; licencié en droit (université de Groningue, 1983) ; études au Collège d’Europe (1983-1984) ; assistant au Collège d’Europe (1984-1986) ; chargé de cours à l’université de Leiden (1986-1987) ; rapporteur à la direction générale de la concurrence de la Commission des Communautés européennes (1987-1989) ; référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (1989-1992) ; coordinateur politique à la direction générale de la concurrence de la Commission des Communautés européennes (1992-1993) ; membre du service juridique de la Commission des Communautés européennes (1993-1995) ; avocat au barreau de Bruxelles d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorrei segnalarle, onorevole Posselt, che il coordinatore e la Commissione stanno seguendo molto attentamente gli studi e la costruzione della linea tra Strasburgo, Kehl e Appenweier, ovvero l’interconnessione delle reti francese e tedesca con il ponte di Kehl, che attendiamo da diversi anni.

Je voudrais vous indiquer, Monsieur Posselt, que le coordonnateur et la Commission suivent de très près les études et la construction de la ligne entre Strasbourg, Kehl et Appenweyer, interconnexion des réseaux français et allemand avec le pont de Kehl que l’on attend depuis de si nombreuses années.


6. richiama l'attenzione sul fatto le specifiche funzionali adottate dal Comitato interoperabilità degli Stati membri utilizzano quale riferimento la versione 2.3.0, così come fa l'Agenzia ferroviaria europea; osserva che tale versione permetterà di iniziare a utilizzare i corridoi internazionali ad alta velocità/alta capacità in Europa già nel 2007 e che essa viene considerata come il riferimento comune negli studi effettuati dal coordinatore europeo; ritiene che ulteriori sforzi potrebbero rendere possibile il passaggio, tra quattro o cinque anni, a una versione più perfezionata; osserva che, nell'ambito del processo di "Change Cont ...[+++]

6. attire l'attention sur le fait que les spécifications fonctionnelles adoptées par le comité d'interopérabilité des États membres font de la norme 2.3.0 la référence, également pour l'Agence ferroviaire européenne; que cette version permet d'ouvrir dès 2007 des corridors internationaux à haute vitesse/haute capacité en Europe et est considérée comme la référence commune dans les études menées par le coordinateur européen; considère que des efforts supplémentaires permettraient de parvenir, dans quatre ou cinq ans, à une version plus élevée; observe que, dans le cadre de son processus de "gestion du contrôle du changement", l'Agence ...[+++]


6. richiama l'attenzione sul fatto le specifiche funzionali adottate dal Comitato interoperabilità degli Stati membri utilizzano quale riferimento la versione 2.3.0, così come fa l'Agenzia ferroviaria europea; osserva che tale versione permetterà di iniziare a utilizzare i corridoi internazionali ad alta velocità/alta capacità in Europa già nel 2007 e che essa viene considerata come il riferimento comune negli studi effettuati dal coordinatore europeo; ritiene che ulteriori sforzi potrebbero rendere possibile il passaggio, tra quattro o cinque anni, a una versione più perfezionata; osserva che, nell'ambito del processo di "Change Cont ...[+++]

6. attire l'attention sur le fait que les spécifications fonctionnelles adoptées par le comité d'interopérabilité des États membres font de la norme 2.3.0 la référence, également pour l'Agence ferroviaire européenne; cette version permet d'ouvrir dès 2007 des corridors internationaux à haute vitesse/haute capacité en Europe et est considérée comme la référence commune dans les études menées par le coordinateur européen; considère que des efforts supplémentaires permettraient de parvenir, dans quatre ou cinq ans, à une version plus élevée; observe que, dans le cadre de son processus de "Gestion du contrôle du changement", l'Agence ferr ...[+++]


[5] Nove PCN hanno stilato rapporti nazionali, sulla scorta dei quali il coordinatore scientifico ha redatto una relazione di sintesi che riunisce, sintetizza e valuta le conclusioni degli studi nazionali.

[5] Neuf PCN ont rédigé des rapports nationaux à partir desquels le coordinateur scientifique a établi un rapport de synthèse qui rassemble, résume et évalue les conclusions des études nationales.


Gli altri membri del gruppo sono: Sig. Giuseppe AIROLDI I Vice presidente per le attività di formazione dell'Università Bocconi Ex Direttore dello sviluppo e delle risorse umane SDA-Bocconi Membro dei consigli d'amministrazione di istituti di ricerca Coordinatore di numerosi progetti di ricerca sull'organizzazione delle imprese Sig.ra Maria AMBROSIO P Professore presso l'Università tecnica di Lisbona Numerosi lavori sulle relazioni tra formazione e innovazione tecnologica Esperta nei programmi comunitari di formazione (Eurotecnet) Sig. Wenceslas BAUDRILLARD F Responsabile di un organismo di forma ...[+++]

Les autres membres du groupe sont : M. Giuseppe AIROLDI I Vice Président pour les activités de formation de l'Université de Bocconi Ancien Directeur du développement et des ressources humaines de SDA- Bocconi Membre des conseils d'admInIstration d'instituts de recherche Coordinateur de nombreux projets de recherche sur l'organisation des entreprises Mme Marla AMBROSIO P Professeur à l'Université technique de Lisbonne Nombreux travaux sur les relations entre formation et innovation technologique Expert dans les programmes communautaires de formation (Eurotecnet) M. Wenceslas BAUDRILLARD F Responsable d'un organisme de formation lié à un g ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'coordinatore di studi scenici' ->

Date index: 2021-03-03
w