considerando che la direttiva del Consiglio, del 15 ottobre 1968, rela
tiva all'attuazione della libertà di stabilime
nto e della libera prestazione dei servizi per le attività non salariate attinenti al commercio al minuto (ex gruppo 612 CITI) (7) e la direttiva relativa alle modalità delle disposizioni transitorie nello stesso settore (8), escludono inoltre dal loro campo d'applicazione le attività relative all'esame degli organi della vista, dell'udito o di altri
organi o parti del corpo ...[+++] umano ai fini dell'adattamento e della vendita di apparecchi destinati a correggere i difetti della vista o dell'udito, oppure di apparecchi ortopedici, e che le disposizioni legislative, amministrative e regolamentari vigenti in taluni Stati membri pongono in proposito particolari problemi per quanto riguarda la tutela della sanità pubblica; considérant que dans la directive du Conseil, du 15 octobre 1968, concernant la réalisation de la liberté d'éta
blissement et de la libre prestation des services pour les activités non salariées relevant du commerce de détail (ex groupe 612 CITI) (7) et dans la directive relative aux modalités des mesures transitoires y afférentes (8), les activités portant sur l'examen des organes de la vue, de l'ouïe ou d'autres or
ganes ou parties du corps humain effectué en vue de l'ajustement et de la vente soit d'appareils correcteurs de défectuos
...[+++]ités visuelles ou auditives, soit d'appareils orthopédiques sont, par ailleurs, exclues du champ d'application et que les dispositions législatives, administratives et réglementaires en vigueur dans certains États membres posent à cet égard des problèmes particuliers en ce qui concerne la protection de la santé publique;