3. a) La condotta e le attività di cui ai precedenti paragrafi 1 e 2 con riferimento
alla fabbricazione della moneta in violazione dei diritti delle autorità competenti a battere
moneta ed emettere banconote, devono costituire reati in tutti gli Stati membri (articolo 4); b) gli Stati membri devono inoltre adottare misure per assicurare che le condotte ed attività di cui ai punti 1 e 2 e punto 3, lettera a) siano passibili di sanzioni se riferite a banconote e monete metalliche non ancora emesse, ma destinate ad essere immesse in circ
olazione, ed aventi corso ...[+++] legale (articolo 5, lettera b)).3 (a) Les comportements et pratiques visés aux points 1 et 2 en ce qui concerne la monnaie fabriquée en violation des droits des droits ou des conditions en vertu desquels les autorités compétentes peuvent mettre de la monnaie en circulation doivent constituer des infractions pénales dans tous les États membres (article 4); (b) les États membres doivent également prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que les comportements visés aux p
oints 1, 2 et 3 (a) sont punis si ils portent sur des billets de banque et des pièces de monnaie qui, bien que destinés à être mis en circulation, n'ont pas encore été émis et appartiennent
à une monn ...[+++]aie ayant cours légal(article 5, point b)).