Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criterio dell'ammortamento funzionale
Criterio di ammortamento basato sulle unità prodotte
Criterio di ammortamento funzionale

Traduction de «criterio di ammortamento funzionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
criterio di ammortamento funzionale (1) | criterio dell'ammortamento funzionale (2)

amortissement proportionnel à l'activité


criterio di ammortamento basato sulle unità prodotte

méthode d'amortissement selon les unités produites
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso in cui il contratto definisce i ricavi come principale fattore limitante per l'utilizzo dell'attività immateriale, i ricavi da generare possono costituire un adeguato criterio di ammortamento dell'attività immateriale, a condizione che il contratto precisi un importo fisso totale dei ricavi da generare sulla base del quale stabilire l'ammortamento.

Dans le cas où le contrat fait des produits le facteur limitatif prédominant de l'utilisation de l'immobilisation incorporelle, il peut être approprié de fonder le mode d'amortissement de l'immobilisation incorporelle sur les produits, pourvu que le contrat stipule un montant total fixe de produits à générer, qui servira à calculer l'amortissement.


L'identificazione del principale fattore limitante potrebbe costituire il punto di partenza per definire il criterio di ammortamento adeguato, ma può essere applicato un altro criterio qualora rifletta più fedelmente la modalità di consumo attesa dei benefici economici.

La détermination de ce facteur limitatif prédominant pourrait donc servir de point de départ pour choisir le mode d'amortissement approprié, mais l'entité peut appliquer un autre mode d'amortissement qui reflète plus étroitement le rythme attendu de consommation des avantages économiques.


Nel caso in cui il principale fattore limitante che riguarda un'attività immateriale sia il raggiungimento di una soglia di ricavi, i ricavi da generare possono costituire un adeguato criterio di ammortamento.

Dans le cas où le facteur limitatif prédominant qui est inhérent à l'immobilisation incorporelle est l'atteinte d'un seuil de produits, il peut être approprié de fonder l'amortissement sur les produits qui seront générés.


Il prodotto soddisfa i requisiti di durata funzionale (cfr. criterio 25)

Le produit doit satisfaire aux exigences en matière de durabilité de la fonction (voir critère 25).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Valore aggiunto europeo: entità e qualità della mobilitazione di altri fondi, in particolare i fondi dell’Unione La qualità del coordinamento con altri meccanismi di finanziamento e il livello di mobilitazione di altri fondi complementari al programma LIFE (oltre al minimo necessario per l’ammissibilità), nonché il grado di probabilità di una loro effettiva mobilitazione e il collegamento funzionale dei fondi al piano da attuare determinano se un progetto integrato ottiene punti supplementari per questo ...[+++]

Valeur ajoutée pour l’Union: degré et qualité de la mobilisation d’autres fonds, en particulier des fonds de l’Union: la qualité de la coordination avec un ou plusieurs autres mécanismes de financement et le niveau de mobilisation d’autres fonds complémentaires à ceux prévus au titre du programme LIFE (au-delà du minimum requis aux fins de l’éligibilité), ainsi que la probabilité de leur mobilisation effective et leur lien fonctionnel avec le plan à mettre en œuvre, détermineront l’attribution ou non de points supplémentaires au projet intégré pour ce critère.


Per obsolescenza si intendono il deterioramento fisico, l’obsolescenza funzionale (tecnologica) e l’obsolescenza economica (esterna), con un’accezione più ampia rispetto al concetto di ammortamento utilizzato ai fini dell’esposizione in bilancio (un’allocazione al costo storico) o ai fini fiscali (utilizzando periodi di permanenza in servizio specifici).

L’obsolescence englobe la détérioration matérielle, l’obsolescence fonctionnelle (technologique) et l’obsolescence économique (externe). Il s’agit d’une notion plus vaste que l’amortissement comptable (répartition du coût historique) ou l’amortissement fiscal (durées de vie utile spécifiées).


A fini di trasparenza dei costi e in linea con il criterio del nesso funzionale, gli organismi che richiedono dati devono farsi carico dei relativi costi.

Au nom de la transparence des coûts et du principe du demandeur-payeur, les coûts doivent être assumés par les autorités qui en font la demande.


Secondo la ripartizione in base al criterio funzionale, le posizioni e le operazioni finanziarie internazionali sono classificate come Investimenti direttiInvestimenti di portafoglioStrumenti finanziari derivati (diversi dalle riserve) e stock option conferite ai dipendentiAltri investimenti e Attività di riserva.

Conformément à la subdivision fonctionnelle, les transactions et positions financières internationales sont classées comme Investissements directsInvestissements de portefeuilleProduits financiers dérivés (autres que réserves) et options sur titres des salariésAutres investissements, et Avoirs de réserve.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'criterio di ammortamento funzionale' ->

Date index: 2022-10-14
w