Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cumulo dei redditi
Cumulo dei redditi dei coniugi
Cumulo dei redditi familiari
Regime dei beni
Regime dei beni fra i coniugi
Sopprimere il cumulo dei redditi dei coniugi
Tassazione separata dei redditi dei coniugi

Traduction de «cumulo dei redditi dei coniugi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cumulo dei redditi dei coniugi

cumul des revenus des conjoints


sopprimere il cumulo dei redditi dei coniugi

décumul progressif du revenu des époux






tassazione separata dei redditi dei coniugi

taxation séparée des revenus des époux


cumulo dei redditi familiari

cumul des revenus du foyer


regime dei beni | regime dei beni fra i coniugi

régime matrimonial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Azioni urgenti sono necessarie per rendere fruttuose le transizioni e migliorare l'accesso all'occupazione: ridurre i costi di assunzione a carico dei datori di lavoro e sfruttare le possibilità di creazione di posti di lavoro particolarmente per le persone poco qualificate; ridurre i disincentivi al lavoro; migliorare la struttura del prelievo fiscale e delle prestazioni previdenziali per rendere il lavoro conveniente, anche riducendo la pressione fiscale sul cumulo dei redditi familiari; fornire incentivi ai disoccupati perché creino la loro impresa, per esempio attraverso la formazione all'imprenditorialità e i microcrediti.

Il est urgent de prendre les mesures énoncées ci-après pour mettre à profit les périodes de transition et améliorer l’accès à l’emploi: réduire les coûts à l’embauche supportés par les employeurs et exploiter le potentiel de création d’emplois destinés en particulier aux moins qualifiés; réduire les obstacles au travail; améliorer les régimes de fiscalité et de prestations pour rendre le travail financièrement attrayant, y compris en réduisant la pression fiscale pesant sur le deuxième revenu du ménage; prévoir des mesures incitant les chômeurs à créer leur propre entreprise (formation à l’entrepreneuriat et microcrédit, par exemple).


R. considerando che la protezione sociale delle donne attive in agricoltura, comprese le coniugi di agricoltori che percepiscono un reddito secondario (combinazioni di redditi, salario di lavoratrice autonoma o a tempo parziale) nonché dei lavoratori stagionali e migranti costituiscono un elemento indispensabile per uno sviluppo moderno e sostenibile dello spazio rurale,

Q. considérant que la protection sociale de la femme en milieu rural, y compris des épouses d'agriculteur percevant un revenu d'appoint (combinaison de revenus, salaire d'indépendante ou à temps partiel) ainsi que des travailleurs temporaires et des travailleurs migrants constituent un élément indispensable du développement moderne et durable de l'espace rural,


Q. considerando che la protezione sociale delle donne attive in agricoltura, comprese le coniugi di agricoltori che percepiscono un reddito secondario (combinazioni di redditi, salario di lavoratrice autonoma o a tempo parziale) nonché dei lavoratori stagionali e migranti costituiscono un elemento indispensabile per uno sviluppo moderno e sostenibile dello spazio rurale,

Q. considérant que la protection sociale de la femme en milieu rural, y compris des épouses d'agriculteur percevant un revenu d'appoint (combinaison de revenus, salaire d'indépendante ou à temps partiel) ainsi que des travailleurs temporaires et des travailleurs migrants constituent un élément indispensable du développement moderne et durable de l'espace rural,


AL. considerando inoltre che, tenuto conto dell'allungamento della durata della vita e al fine di consentire ai "giovani pensionati" che lo desiderino di conservare la loro integrazione sociale e la loro indipendenza finanziaria nei confronti delle proprie famiglie, la Commissione e gli Stati membri dovrebbero promuovere politiche che consentano ai senior di mantenere il loro lavoro o di ritornare sul mercato del lavoro, soprattutto attraverso misure riguardanti il cumulo tra pensione e redditi da lavoro;

AL. considérant, par ailleurs, en prenant en compte l'allongement de la durée de la vie et afin de permettre aux jeunes retraités qui le souhaitent de conserver leur intégration sociale et leur indépendance financière vis-à-vis de leur famille, que la Commission et les États membres devraient promouvoir des politiques permettant aux seniors de garder leur emploi ou de retourner sur le marché du travail, notamment par des mesures visant au cumul emploi/retraite,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Se la legislazione di cui ai paragrafi 2 o 3 contiene norme relative alla riduzione, alla sospensione o alla soppressione delle prestazioni di invalidità in caso di cumulo con altri redditi o con prestazioni di natura diversa ai sensi dell'articolo 53, paragrafo 2, si applicano mutatis mutandis gli articoli 53, paragrafo 3 e l'articolo 55, paragrafo 3.

4. Si la législation visée aux paragraphes 2 ou 3 prévoit des clauses de réduction, de suspension ou de suppression des prestations d'invalidité en cas de cumul avec des prestations de nature différente au sens de l'article 53, paragraphe 2, ou avec d'autres revenus, les articles 53, paragraphe 3, et 55, paragraphe 3, s'appliquent mutatis mutandis.


4. Se la legislazione di cui ai paragrafi 2 o 3 contiene norme relative alla riduzione, alla sospensione o alla soppressione delle prestazioni di invalidità in caso di cumulo con altri redditi o con prestazioni di natura diversa ai sensi dell’articolo 53, paragrafo 2, si applicano mutatis mutandis gli articoli 53, paragrafo 3, e l’articolo 55, paragrafo 3.

4. Si la législation visée aux paragraphes 2 ou 3 prévoit des clauses de réduction, de suspension ou de suppression des prestations d'invalidité en cas de cumul avec des prestations de nature différente au sens de l'article 53, paragraphe 2, ou avec d'autres revenus, l’article 53, paragraphe 3, et l’article 55, paragraphe 3, s'appliquent mutatis mutandis.


Dovrà essere introdotta una transizione graduale tra l'occupazione e il pensionamento consentendo il cumulo dei redditi da lavoro e da pensione e rendendo più flessibile l'età per il pensionamento obbligatorio.

Le passage progressif de l'emploi à la retraite devrait être rendu possible en permettant aux intéressés de bénéficier simultanément de leurs pensions et des revenus de leur emploi et en introduisant des assouplissements en matière d'âge légal de départ à la retraite.


In molti Stati membri il cumulo nella tassazione dei redditi, così come le carenze delle strutture assistenziali per anziani e bambini, rappresentano due delle cause che impediscono a tante donne di immettersi nel mercato del lavoro o di rimanervi.

La fiscalisation commune des revenus du couple, qui est appliquée dans de nombreux États membres, ainsi que l'absence de systèmes de garde pour les enfants et les personnes âgées, constituent certaines des raisons expliquant que les femmes n'aient pas la possibilité de rentrer sur le marché du travail, ou d'y rester.


Per quanto riguarda l'occupazione femminile, essa è favorita tra l'altro da una legislazione flessibile in tema occupazionale, in particolare per quanto riguarda il lavoro part-time e i congedi parentali, la disponibilità di servizi di custodia dei bambini e basse aliquote impositive sui bassi redditi per le coppie in cui entrambi i coniugi percepiscono un salario.

En ce qui concerne l'emploi des femmes, il est favorisé, entre autres, par une législation du travail souple, particulièrement en ce qui concerne le travail à temps partiel et le congé parental, par la disponibilité de services de garde d'enfants et par un faible taux marginal d'imposition pour les couples à deux revenus.


"Tuttavia, il diritto all'assegno è in ogni caso mantenuto se i coniugi hanno uno o più figli a carico e, in mancanza di figli a carico, se i redditi professionali del coniuge al lordo dell'imposta non superano i 200000 FB all'anno".

«Toutefois, le droit à l'allocation est maintenu dans tous les cas lorsque les conjoints ont un ou plusieurs enfants à charge et, en l'absence d'enfants à charge, si les revenus professionnels du conjoint, avant déduction de l'impôt, n'excèdent pas 200 000 FB par an».




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'cumulo dei redditi dei coniugi' ->

Date index: 2024-02-29
w