Se l’art. 10 CE, in combinato disposto con l’art. 49 CE, debba essere inteso nel senso che esso vieta l’interpretazione di una disposizione, quale l’art. 29, n. 2, lett. d), della legge 11 aprile 1983, che sottopone la concessione di un credito d’imposta, la ritenuta d
’acconto figurativa sulla ricchezza mobile («précompte mobilier fictif»), ai benefi
ciari di redditi da crediti o mutui concessi ad un centro di coordinamento,
ai sensi del regio decreto 30 dicemb ...[+++]re 1982, n. 187, relativo alla creazione dei centri di coordinamento, alla condizione che nessun diritto d’uso sul bene materiale finanziato attraverso tali crediti o mutui sia conferito ad un membro del gruppo stabilito in un altro Stato membro, da nessuna società del gruppo, e non soltanto dalla società che acquista il bene materiale grazie a tale finanziamento, e che lo utilizza in Belgio per l’esercizio della propria attività professionale.L'article 10 du traité CE, lu conjointement avec l'article 49 du traité CE, doit-il être entendu comme interdisant une interprétation d'une disposition telle que l'article 29 2o, d) de la loi du 11 avril 1983, qui soumet
trait l'octroi d'un crédit d'impôt, le précompte mobilier fictif, aux bénéficiaires de revenus de créances ou de prêts accordés à un centre de coordination, au sens de l'arrêté royal no 187 du 30 décembre 1982 relatif à la création des centres de coordination, à la condition qu'aucun droit d'usage sur le bien corporel financé au moyen de ces créances ou prêts ne soit conféré à un membre du groupe établi dans un autre État
...[+++] membre, par aucune société du groupe, et non uniquement par la société qui acquiert le bien corporel grâce à ce financement, et qui l'utilise en Belgique pour l'exercice de son activité professionnelle?