Gli emendamenti riguardano: la definizione di irregolarità data all’articolo 1, paragrafo 2 del regolamento (CE) 2988/95 del Consiglio; la definizione di sospetto di frode; la chiarificazione relativa al momento in cui un caso va notificato; la definizione di “fallimento” e l’esclusione dell’obbligo di notificare casi di fallimento, con qualche eccezione, soprattutto quando esiste un sospetto di frode; la trasmissione elettronica della notifica di casi di irregolarità; l’aumento della soglia alla quale scatta l’obbligo di notifica, portata da 4 000 a
10 000 €; la nuova definizione degli obiettivi che dà risalto all’analisi dei risc
...[+++]hi.Les modifications concernent les
points suivants: la définition d’« irrégularité » visée à l’article 1, paragraphe 2 du règlement (CE) n° 2988/95 du Conseil, la définition de « soupçon de fraude », la clarification du moment où il convient de notifier un cas, la définition de « faillite » et la dérogation à l’obligation de notifier les cas de faillite, sauf dans certaines circonstances, à savoir en cas de soupçon de fraude, la transmission par voie électronique des informations relatives aux cas d’irrégularités, l’élévation du seuil de notification à 10 000 € au lieu de 4 000 € et
la redéfinition des ...[+++]objectifs, en insistant sur l’analyse des risques.