Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterazione della qualità dell'acqua
Decreto sull'aiuto agli investimenti
Degrado qualitativo dei cespiti
Deterioramento della qualità degli impieghi
Deterioramento della qualità dell'acqua
Ordinanza sull'aiuto agli investimenti
Revisione della qualità degli attivi
Verifica della qualità degli attivi

Traduction de «deterioramento della qualità degli impieghi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
degrado qualitativo dei cespiti | deterioramento della qualità degli impieghi

dégradation de la qualité des actifs


alterazione della qualità dell'acqua | deterioramento della qualità dell'acqua

altération de la qualité de l'eau


revisione della qualità degli attivi | verifica della qualità degli attivi

examen de la qualité des actifs


Ordinanza del 7 maggio 1997 sul mantenimento della qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica | Ordinanza sull'aiuto agli investimenti

Ordonnance du 7 mai 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Ordonnance sur les aides à l'investissement


Decreto federale sulla promozione del mantenimento della qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica | Decreto sull'aiuto agli investimenti

Arrêté fédéral sur l'encouragement du maintien de la qualité des infrastructures publiques | Arrêté sur les aides à l'investissement


Decreto federale del 30 aprile 1997 sul mantenimento della qualità degli impianti dell'infrastruttura pubblica | Decreto sull'aiuto agli investimenti

Arrêté fédéral du 30 avril 1997 sur le maintien de la qualité des infrastructures publiques | Arrêté sur les aides à l'investissement


effettuare i controlli di garanzia della qualità sui carichi degli aeromobili

effectuer des contrôles d'assurance de la qualité sur la cargaison d'un avion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vi è spazio sia per l'incoraggiamento, da parte delle pubbliche autorità, del lavoro a tempo parziale dove è scarsamente sviluppato, in particolare attraverso interventi legislativi, sia per la promozione, da parte delle parti sociali, della qualità degli impieghi a tempo parziale tramite contratti collettivi.

Dans ce domaine, les pouvoirs publics pourraient favoriser le développement du travail à temps partiel partout où il est peu développé en modifiant en particulier la législation en vigueur, tandis que les partenaires sociaux pourraient élever le niveau de qualité des emplois à temps partiel par la conclusion de conventions collectives.


Infine, il deterioramento della qualità degli attivi della banca durante la crisi era dovuto soprattutto alla situazione macroeconomica dell'Ungheria, alla diminuzione del reddito delle famiglie, al calo dei tassi di occupazione e all'aumento del tasso di disoccupazione, piuttosto che alla tendenza al rialzo del franco svizzero rispetto al fiorino ungherese.

Enfin, l'affaiblissement de la qualité des actifs de la banque pendant la crise est principalement imputable à la situation macroéconomique de la Hongrie, au recul du revenu des ménages, au déclin de l'emploi et à la hausse du chômage, davantage qu'à l'appréciation du franc suisse face au forint hongrois.


In caso di deterioramento della qualità dei prodotti giacenti all’intervento a causa delle cattive condizioni di magazzinaggio o di condizioni di magazzinaggio inadeguate, le perdite sono imputate all’ente assuntore e vengono contabilizzate nei conti dell’ammasso pubblico come perdite dovute a deterioramento del prodotto causato dalle condizioni di magazzinaggio.

En cas de détérioration de la qualité des produits d’intervention stockés, due à de mauvaises conditions de stockage ou à des conditions de stockage inappropriées, les pertes sont portées à la charge du stockeur et comptabilisées comme une perte résultant de la détérioration du produit, due aux conditions de stockage, dans les comptes du stockage public.


In caso di deterioramento della qualità dei prodotti giacenti all’intervento a causa delle cattive condizioni di magazzinaggio o di condizioni di magazzinaggio inadeguate, le perdite sono imputate all’ente assuntore e vengono contabilizzate nei conti dell’ammasso pubblico come perdite dovute a deterioramento del prodotto causato dalle condizioni di magazzinaggio.

En cas de détérioration de la qualité des produits d’intervention stockés, due à de mauvaises conditions de stockage ou à des conditions de stockage inappropriées, les pertes sont portées à la charge du stockeur et comptabilisées comme une perte résultant de la détérioration du produit, due aux conditions de stockage, dans les comptes du stockage public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le acque sotterranee nei corpi idrici utilizzati per l'estrazione di acqua potabile o destinati a tale uso futuro devono essere protette in modo da evitare il deterioramento della qualità di tali corpi idrici al fine di ridurre il livello della depurazione necessaria alla produzione di acqua potabile conformemente all'articolo 7, paragrafi 2 e 3, della direttiva 2000/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2000, che istituisce un quadro per l'azione comunitaria in materia di acque

Les eaux souterraines dans les masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable ou destinée à un tel usage à l'avenir doivent être protégées de manière à éviter la détérioration de la qualité de telles masses d'eau afin de réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable, conformément à l'article 7, paragraphes 2 et 3, de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau


Le acque sotterranee nei corpi idrici utilizzati per l'estrazione di acqua potabile o destinati a tale uso futuro devono essere protette in modo da evitare il deterioramento della qualità di tali corpi idrici al fine di ridurre il livello della depurazione necessaria alla produzione di acqua potabile conformemente all'articolo 7, paragrafi 2 e 3, della direttiva 2000/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2000, che istituisce un quadro per l'azione comunitaria in materia di acque .

Les eaux souterraines dans les masses d'eau utilisées pour le captage d'eau potable ou destinée à un tel usage à l'avenir doivent être protégées de manière à éviter la détérioration de la qualité de telles masses d'eau afin de réduire le degré de traitement de purification nécessaire à la production d'eau potable, conformément à l'article 7, paragraphes 2 et 3, de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau .


considerati dalle autorità competenti essere in quantità e concentrazioni così piccole da precludere qualsiasi attuale o futuro pericolo di deterioramento della qualità delle acque sotterranee riceventi.

considérés par les autorités compétentes comme étant présents en quantité et en concentration si faibles que tout risque, présent ou futur, de détérioration de la qualité de l'eau souterraine réceptrice est écarté.


In caso di deterioramento della qualità dei prodotti giacenti all’intervento a causa delle cattive condizioni di magazzinaggio o a condizioni di magazzinaggio inadeguate, le perdite sono imputate all’ente assuntore e vengono contabilizzate, come perdite dovute a deterioramento del prodotto dovuto alle condizioni di magazzinaggio (riga 900.001 della tabella 53), nei conti dell’ammasso pubblico.

En cas de détérioration de la qualité des produits d’intervention stockés, due à de mauvaises conditions de stockage ou à des conditions de stockage inappropriées, les pertes sont portées à la charge du stockeur et comptabilisées, comme une perte résultant de la détérioration du produit, due aux conditions de stockage (ligne 900.001 du tableau 53), dans les comptes du stockage public.


Vi è spazio sia per l'incoraggiamento, da parte delle pubbliche autorità, del lavoro a tempo parziale dove è scarsamente sviluppato, in particolare attraverso interventi legislativi, sia per la promozione, da parte delle parti sociali, della qualità degli impieghi a tempo parziale tramite contratti collettivi.

Dans ce domaine, les pouvoirs publics pourraient favoriser le développement du travail à temps partiel partout où il est peu développé en modifiant en particulier la législation en vigueur, tandis que les partenaires sociaux pourraient élever le niveau de qualité des emplois à temps partiel par la conclusion de conventions collectives.


i) per «eutrofizzazione», si intende l'arricchimento dell'acqua con composti azotati il quale causa una crescita rapida delle alghe e di forme di vita vegetale più elevate, con conseguente indesiderabile rottura dell'equilibrio degli organismi presenti in tali acque e deterioramento della qualità delle acque in questione;

i) «eutrophisation»: l'enrichissement de l'eau en composés azotés, provoquant un développement accéléré des algues et des végétaux d'espèces supérieures qui perturbe l'équilibre des organismes présents dans l'eau et entraîne une dégradation de la qualité de l'eau en question;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'deterioramento della qualità degli impieghi' ->

Date index: 2022-07-28
w