Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DAS
DAS qualificata
Dichiarazione di affidabilità
Dichiarazione di affidabilità qualificata

Traduction de «dichiarazione di affidabilità qualificata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DAS qualificata | dichiarazione di affidabilità qualificata

DAS assortie de réserves | déclaration d'assurance assortie de réserves


dichiarazione concernente l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni | dichiarazione di affidabilità | DAS [Abbr.]

déclaration d'assurance | déclaration d'assurance concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes | DAS [Abbr.]


dichiarazione di affidabilità | DAS [Abbr.]

déclaration d'assurance | déclaration d'assurance et les informations à l'appui | DAS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È inoltre richiesta una dichiarazione di affidabilità di gestione da parte delle autorità di gestione, per ciascun programma sotto la loro responsabilità, utilizzando il formato di cui all’allegato VI. Tale dichiarazione si riferisce all’uso corretto e previsto dei fondi e al loro audit.

Les déclarations de gestion sont requises de la part des autorités de gestion pour chaque programme relevant de leur responsabilité, et établies à l’aide du format définit à l’annexe VI. Elles font référence à l’utilisation appropriée et prévue des fonds et à leur audit.


Il parere sulla revisione contabile è presentato, se del caso, entro un mese dalla relazione e dalla dichiarazione di gestione, per poter essere preso in considerazione nella dichiarazione di affidabilità della Commissione.

L'avis d'audit, s'il y a lieu, est présenté dans un délai d'un mois après le rapport et la déclaration de gestion, afin d'être pris en compte dans la déclaration d'assurance de la Commission.


- (EN) Signor Presidente, per il sedicesimo anno la Corte dei conti ha presentato solo una dichiarazione di affidabilità qualificata, che indebolisce, per il sedicesimo anno consecutivo, la fiducia pubblica nell’integrità della gestione delle nostre questioni finanziarie.

- (EN) Monsieur le Président, pour la 16e fois, la Cour des comptes n’a délivré une déclaration d’assurance qu’assortie de réserves, ce qui veut dire que pour la 16e fois, on a sapé la confiance de l’opinion publique dans l’intégrité de notre gestion financière.


Ogni anno, i capi delle delegazioni dell'Unione forniscono all'ordinatore delegato della Commissione la dichiarazione attestante l'affidabilità dei sistemi interni di gestione e di controllo attuati nella loro delegazione, nonché della gestione delle operazioni a loro sottodelegate e dei relativi risultati, in modo da consentire all'ordinatore di effettuare la dichiarazione di affidabilità prevista all'articolo 66, paragrafo 9.

Chaque année, les chefs des délégations de l'Union fournissent à l'ordonnateur délégué de la Commission l'assurance concernant les systèmes de gestion et de contrôle internes mis en place dans leur délégation, ainsi que la gestion des opérations qui leur ont été confiées par subdélégation et les résultats desdites opérations, pour permettre à l'ordonnateur d'établir la déclaration d'assurance prévue à l'article 66, paragraphe 9.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per il quattordicesimo anno consecutivo, la Corte dei conti europea è stata soltanto in grado di fornire una dichiarazione di affidabilità qualificata per quanto attiene ai conti dell’Unione europea.

Pour la 14 année consécutive, la Cour des comptes européenne n’a pu émettre qu’une déclaration d’assurance assortie de réserves pour les comptes de l’Union européenne.


68. ritiene che l'equilibrio costo/vantaggi tra le risorse impiegate nel quadro delle attività di controllo e il risultato di detti controlli debba costituire un elemento fondamentale di cui la Corte dei conti debba tenere conto in fase di elaborazione di una dichiarazione di affidabilità qualificata relativa all'affidabilità dei conti;

68. estime que la relation coût/avantages existant entre les ressources utilisées dans des activités de contrôle et le résultat de ces contrôles doit être un élément fondamental à prendre en compte au moment pour la Cour des comptes d'élaborer la déclaration d'assurance concernant la fiabilité des comptes;


B. considerando che il modo più eloquente per la Commissione di dimostrare il proprio reale impegno a favore della trasparenza e della buona gestione finanziaria consiste nell'attuare e sostenere appieno le iniziative volte a migliorare la qualità della gestione finanziaria, al fine di ottenere una dichiarazione di affidabilità qualificata (Déclaration d'assurance - DAS) positiva da parte della Corte dei conti,

B. considérant que la façon la plus efficace pour la Commission de démontrer son réel engagement en faveur de la transparence et de la bonne gestion financière est de mettre tout en œuvre pour soutenir pleinement les initiatives visant à améliorer la qualité de la gestion financière afin d'obtenir une déclaration d'assurance (DAS) positive de la Cour des comptes,


B. considerando che il modo più eloquente per la Commissione di dimostrare il proprio reale impegno a favore della trasparenza e della buona gestione finanziaria consiste nell'attuare e sostenere appieno le iniziative volte a migliorare la qualità della gestione finanziaria al fine di ottenere una dichiarazione di affidabilità qualificata (DAS) positiva da parte della Corte dei conti,

B. considérant que la façon la plus éloquente pour la Commission de démontrer son réel engagement en faveur de la transparence et de la bonne gestion financière est de mettre tout en œuvre pour soutenir pleinement les initiatives visant à améliorer la qualité de la gestion financière afin d'obtenir une déclaration d'assurance (DAS) positive de la Cour des comptes (ci-après dénommée "la Cour"),


A tale scopo esso esamina, successivamente al Consiglio, i conti, il bilancio finanziario e la relazione di valutazione di cui all'articolo 318, la relazione annuale della Corte dei conti, accompagnata dalle risposte delle istituzioni controllate alle osservazioni della Corte stessa, la dichiarazione di affidabilità di cui all'articolo 287, paragrafo 1, secondo comma, nonché le pertinenti relazioni speciali della Corte.

À cet effet, il examine, à la suite du Conseil, les comptes, le bilan financier et le rapport d'évaluation visés à l'article 318, le rapport annuel de la Cour des comptes, accompagné des réponses des institutions contrôlées aux observations de la Cour des comptes, la déclaration d'assurance visée à l'article 287, paragraphe 1, second alinéa, ainsi que les rapports spéciaux pertinents de la Cour des comptes.


1. In conformità con l'articolo 25, paragrafo 5, l'ordinatore nazionale elabora una dichiarazione annuale sulla gestione, sotto forma di dichiarazione di affidabilità, da presentare ogni anno entro il 28 febbraio alla Commissione.

1. Conformément à l'article 25, paragraphe 5, l'ordonnateur national émet une déclaration de gestion annuelle, qui se présente sous la forme d'une déclaration d'assurance à transmettre à la Commission avant le 28 février de chaque année.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'dichiarazione di affidabilità qualificata' ->

Date index: 2022-03-06
w