Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDA
Agente di assicurazioni
Assicuratore
Compagnia d'assicurazioni
Diritto assicurativo
Diritto delle assicurazioni
Diritto delle assicurazioni sociali
Ente assicurativo
Impresa assicurativa
Personale assicurativo
Professioni del settore assicurativo
Sensale di assicurazioni
Società d'assicurazioni

Traduction de «diritto delle assicurazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto delle assicurazioni sociali

droit des assurances sociales


Rapporto del Consiglio federale del 14 novembre 2001 concernente un trattamento uniforme e coerente delle attività lucrative dipendenti e indipendenti in diritto fiscale e in diritto delle assicurazioni sociali

Rapport du Conseil fédéral du 14 novembre 2001 sur un traitement uniforme et cohérent des activités lucratives dépendantes et indépendantes en droit fiscal et en droit des assurances sociales


Iniziativa parlamentare del 17 agosto 1994. Diritto delle assicurazioni sociali. Parere approfondito del Consiglio federale

Initiative parlementaire du 17 août 1994. Droit des assurances sociales. Avis approfondi du Conseil fédéral




diritto assicurativo [ diritto delle assicurazioni ]

droit des assurances


diritto assicurativo | diritto delle assicurazioni

droit des assurances


Convenzione concernente la creazione di un regime internazionale di conservazione del diritto delle assicurazioni invalidità, vecchiaia e morte

Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès | Convention sur la conservation des droits à pension des migrants, de 1935 (C48)


Associazione internazionale di diritto delle assicurazioni | AIDA [Abbr.]

Association internationale de droit des assurances | AIDA [Abbr.]


professioni del settore assicurativo [ agente di assicurazioni | assicuratore | personale assicurativo | sensale di assicurazioni ]

profession des assurances [ agent d'assurance | assureur | courtier d'assurance ]


compagnia d'assicurazioni [ ente assicurativo | impresa assicurativa | società d'assicurazioni ]

compagnie d'assurances [ caisse d'assurances | entreprise d'assurances | société d'assurances ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. ritiene che le norme a livello dell'UE e nazionale debbano stabilire e indicare chiaramente le disposizioni applicabili agli RPAS in relazione al mercato interno e al commercio internazionale (produzione, vendita, acquisto, commercio e uso degli RPAS), alla sicurezza (licenze di pilota, autorizzazione di volo, identificazione dei proprietari, tracciabilità della posizione in tempo reale e monitoraggio degli RPAS e dei loro voli, anche in zone di interdizione al volo come aeroporti e altre infrastrutture critiche, assicurazioni di responsabilità c ...[+++]

8. estime que les réglementations, au niveau de l'Union ou dans les États membres, devraient fixer et indiquer clairement les dispositions qui s'appliquent aux RPAS dans les domaines du marché intérieur et du commerce international (production, vente, achat, échange et utilisation des RPAS), de la sécurité (licences de pilote, autorisations de vol, identification des propriétaires, suivi de la localisation en temps réel et surveillance des RPAS et de leurs vols, notamment dans les zones d'exclusion aérienne comme les aéroports ou autres infrastructures critiques, assurance responsabilité civile aux tiers pour les opérateurs et règles à observer lors de l'utilisation d'un drone, par exemple relatives au contact visuel), de la protection de l ...[+++]


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto dell’Unione o il diritto nazionale di uno Stato membro, i governi nazionali e i loro corrispondenti uffici, compresi gli organismi pubblici incaricati di gestire il debito pubblico a ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d’investissement, les établissements de crédit, les entreprises d’assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre du droit de l’Union ou du droit national d’un État membre, les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique au niveau national, les banques centrales et les organisations supranationales.


Questo determinerà una modifica del diritto delle assicurazioni e, di conseguenza, le compagnie finiranno inevitabilmente con l’assicurarsi contro tutti i fattori che potrebbero determinare dei danni a seguito di un incidente di questo tipo.

Cela donnera inévitablement lieu à une modification du droit des assurances et de ce fait conduira inévitablement à ce que ces compagnies s’assureront elles-mêmes contre tous les facteurs qui pourraient causer un préjudice à la suite d’un tel incident.


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto comunitario Ö dell'Unione Õ o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva a norma de ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d’investissement, les établissements de crédit, les entreprises d’assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre de la législation communautaire Ö de l’Union Õ ou du droit national d’un État membre, les entreprises exemptées de l’application de la présente directive en vertu de l’article 2, paragraphe 1, points k) et l), les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La seconda richiesta riguardava lo stralcio dell’integrazione proposta dalla Commissione all’articolo 4, paragrafo 2, in quanto personalmente, come peraltro molti altri in questo Parlamento, ritengo che una direttiva sul diritto delle assicurazioni non debba includere questioni che rientrano nel diritto civile nazionale.

Ma deuxième demande concernait la suppression de l’ajout à l’article 4, paragraphe 2, de la proposition de la Commission. En effet, je pense, à l’instar de nombreux députés de cette Assemblée, qu’une directive sur le droit des assurances ne devrait pas traiter des questions qui tombent dans le droit civil des États membres.


In effetti, in questo settore del diritto delle assicurazioni e della tutela delle vittime di incidenti esiste un’eccellente collaborazione tra la Commissione ed il Parlamento europeo, di cui le sono molto grato.

Du point de vue du droit des assurances et de la protection des victimes d’accidents, il existe effectivement une excellente collaboration entre la Commission et le Parlement, ce dont je vous suis reconnaissant.


In questa fattispecie il diritto delle assicurazioni è molto complesso.

Le droit des assurances est également complexe dans le cas présent.


(8) Il comitato europeo delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali deve essere competente per l'esame di tutte le questioni riguardanti l'esecuzione delle disposizioni comunitarie relative ai settori dell'assicurazione e delle pensioni aziendali o professionali e, in particolare, deve consigliare la Commissione nell'ambito di nuove proposte legislative in detti settori, che la Commissione stessa intende presentare al Parlamento europeo e al Consiglio. Tuttavia, segnatamente nel settore delle pensioni aziendali o professionali, il Comitato europeo delle assicuraz ...[+++]

(8) Le comité européen des assurances et des pensions professionnelles devrait être compétent pour examiner toute question relative à l'application des dispositions communautaires dans les secteurs des assurances et des pensions professionnelles, et il devrait en particulier conseiller la Commission sur les propositions de nouvelle législation dans ces secteurs que la Commission entend présenter au Parlement européen et au Conseil. Toutefois, dans le secteur des pensions professionnelles, il ne devrait pas aborder les aspects du droit du travail et du droit social tels que l'organisation des régimes professionnels, en particulier l'affil ...[+++]


2. Gli Stati membri riconoscono come controparti qualificate, ai fini del presente articolo, le imprese di investimento, gli enti creditizi, le imprese di assicurazioni, gli OICVM e le loro società di gestione, i fondi pensione e le loro società di gestione, altre istituzioni finanziarie autorizzate o regolamentate secondo il diritto comunitario o il diritto interno di uno Stato membro, le imprese che non rientrano nell'ambito di applicazione della presente ...[+++]

2. Les États membres reconnaissent comme contreparties éligibles aux fins du présent article les entreprises d'investissement, les établissements de crédit, les entreprises d'assurance, les OPCVM et leurs sociétés de gestion, les fonds de retraite et leurs sociétés de gestion, les autres établissements financiers agréés ou réglementés au titre de la législation communautaire ou du droit national d'un État membre, les entreprises exemptées de l'application de la présente directive en vertu de l'article 2, paragraphe 1, points k) et l), les gouvernements nationaux et leurs services, y compris les organismes publics chargés de la gestion de la dette publique, les banqu ...[+++]


ll consumatore dispone di un diritto di recesso durante un periodo di 14 giorni (30 giorni per le assicurazioni sulla vita e le integrazioni di pensione), nei seguenti casi:

Le consommateur dispose d'un droit de rétraction de 14 jours (30 jours pour les assurances sur la vie et les opérations de retraites individuelles), dans les cas suivants:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'diritto delle assicurazioni' ->

Date index: 2022-03-07
w