11. chiede che l'ATT ricordi agli Stati contraenti che tutte le decisioni relative a trasferimenti di armi dovrebbero rispettare pienamente i loro impegni internazionali, in particolare per
quanto riguarda il diritto internazionale sui diritti umani, il diritto umanitario internazionale e la Carta delle Nazioni Unite, comprese le sanzioni e gli embarghi sulle armi delle organizzazioni regionali e del Consiglio
...[+++]di sicurezza dell'ONU; ritiene che gli Stati contraenti non possano trasferire armi a paesi nei quali esiste un rischio reale che vengano utilizzate per commettere o facilitare gravi violazioni del diritto internazionale sui diritti umani e il diritto umanitario internazionale, tra cui genocidi, crimini contro l'umanità e crimini di guerra; 11. demande que, dans le TCA, il soit rappelé aux États parties que toutes les décisions de transferts d'armes devraient se prendre dans le respect plein et entier de leurs engagements internationaux existants, notamment dans
le respect du droit international en matière de droits de l'homme ainsi que du droit international humanitaire et conformément à la charte des Nations unies, y compris aux sanctions et aux embargos sur les armes prononcés par les organisations régionales et le Conseil de sécurité des Nations unies; estime que les États parties ne devraient pas procéder à des transferts internationaux d'armes vers des pays où il exi
...[+++]ste un risque important que ces armes servent à commettre ou à faciliter de graves violations du droit international en matière de droits de l'homme ou du droit international humanitaire, telles que le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre;