Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Custode di discarica
Discarica
Discarica abusiva
Discarica compattata
Discarica costipata
Discarica di rifiuti
Discarica per materiali inerti
Discarica per rifiuti inerti
Discarica pubblica
Gestione dei rifiuti
Messa a discarica
Operaia di discarica
Operaio di discarica
Responsabile di centro di raccolta rifiuti
Responsabile di discarica
Responsabile smaltimento rifiuti
Trattamento dei rifiuti

Traduction de «discarica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discarica per materiali inerti (1) | discarica per rifiuti inerti (2)

décharge contrôlée pour matériaux inertes (1) | décharge pour déchets inertes (2)


discarica compattata | discarica costipata

décharge avec tassement | décharge compactée


discarica | messa a discarica

décharge | mise à la décharge


discarica | discarica di rifiuti

décharge | site de décharge




custode di discarica | custode di discarica

gardien de décharge | gardienne de décharge


operaio di discarica | operaia di discarica

ouvrier de décharge | ouvrière de décharge


gestione dei rifiuti [ discarica pubblica | trattamento dei rifiuti ]

gestion des déchets [ décharge publique | traitement des déchets ]


responsabile smaltimento rifiuti | responsabile di centro di raccolta rifiuti | responsabile di discarica

responsable de collecte de déchets | responsable de site de réutilisation de déchets | chef d'exploitation de centre d'enfouissement | responsable d'installation de stockage de déchets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
un obiettivo comune a livello di UE per il riciclaggio del 65% dei rifiuti urbani entro il 2030; un obiettivo comune a livello di UE per il riciclaggio del 75% dei rifiuti di imballaggio entro il 2030; un obiettivo vincolante per ridurre al massimo al 10% il collocamento in discarica per tutti i rifiuti entro il 2030; il divieto del collocamento in discarica dei rifiuti della raccolta differenziata; la promozione di strumenti economici per scoraggiare il collocamento in discarica; definizioni più semplici e adeguate nonché metodi armonizzati per il calcolo dei tassi di riciclaggio in tutta l’UE; misure concrete per promuovere il ri ...[+++]

un objectif commun pour l'Union en vue du recyclage de 65 % des déchets municipaux d’ici à 2030; un objectif commun pour l'Union en vue du recyclage de 75 % des déchets d'emballages d’ici à 2030; un objectif contraignant visant à réduire la mise en décharge à tout au plus 10 % de l'ensemble des déchets d’ici à 2030; une interdiction de mise en décharge des déchets collectés séparément; la promotion d’instruments économiques visant à décourager la mise en décharge; l'adoption de définitions simplifiées et améliorées et de méthodes de calcul harmonisées des taux de recyclage dans l’ensemble de l’UE; des mesures concrètes pour promouv ...[+++]


Inoltre, gli obiettivi di riduzione del collocamento in discarica proposti dalla Commissione richiedono a tutti i paesi dell'UE di ridurre significativamente i tassi di collocamento in discarica entro il 2030, riducendo in tal modo la portata della circolazione transfrontaliera dei rifiuti destinati alla discarica.

En outre, les objectifs de réduction de la mise en décharge proposés par la Commission nécessiteraient de tous les pays de l'UE qu'ils réduisent substantiellement leurs taux de mise en décharge d'ici à 2030, ce qui diminuerait l'ampleur de la circulation transfrontière de déchets en vue de leur mise en décharge.


Destano preoccupazione sia una discarica vicina al centro della città, in cui la terra di un sito industriale dismesso fortemente inquinato da metalli pesanti è stata utilizzata come discarica illegale, sia un'altra discarica presso la vicina Bukovžlak.

Ses préoccupations concernent notamment une décharge proche du centre-ville, dans laquelle des terres excavées provenant d'un vaste site en friche fortement pollué par des métaux lourds ont été déversées illégalement, ainsi qu'une autre décharge dans la ville proche de Bukovžlak.


Nel suo complesso, la gestione dei rifiuti nel Lazio continua a destare preoccupazione, tra l’altro perché deve ancora essere creata una capacità sufficiente per l’adeguato trattamento dei rifiuti prima della messa in discarica; occorre ad esempio trovare rapidamente una soluzione per l’annunciata chiusura della discarica di Malagrotta nelle vicinanze di Roma, che attualmente opera in violazione della normativa dell’Unione (cfr. IP/12/538), pur tenendo conto delle preoccupazioni dei cittadini espresse in numerose denunce rispetto alla nuova posizione della discarica.

La gestion des déchets en général dans la région du Latium reste un sujet de préoccupation, notamment parce qu’il faut encore créer une capacité suffisante pour un prétraitement approprié des déchets avant leur mise en décharge et qu’il convient de trouver une solution rapide à la fermeture annoncée de la décharge de Malagrotta près de Rome, par exemple, qui est actuellement exploitée en violation du droit de l’Union européenne (voir IP/12/538), tout en tenant compte des préoccupations des citoyens exprimées dans de nombreuses plaintes à l'égard du nouvel emplacement de la décharge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(19) "discarica autorizzata": una discarica per la quale sia stata rilasciata un'autorizzazione conformemente alla direttiva 1999/31/CE;

19) «décharge autorisée», décharge pour laquelle une autorisation a été délivrée conformément à la directive 1999/31/CE;


La situazione varia molto da uno Stato membro all’altro: si passa infatti da paesi in cui il riciclaggio è minimo (con 90% di conferimento in discarica e 10% di riciclaggio e recupero di energia) a paesi che seguono un approccio più compatibile con l’ambiente (con il 10% di smaltimento in discarica, 25% di recupero di energia e 65% di riciclaggio).

Dans ce domaine, les écarts entre États membres sont fortement marqués, de ceux qui recyclent peu (90% en décharge, 10% de recyclage et valorisation énergétique) aux plus respectueux de l’environnement (10% en décharge, 25% de valorisation énergétique et 65% de recyclage).


Tali operazioni comprendono tra l'altro la gestione di siti di discarica ai sensi della direttiva del Consiglio 1999/31/CE, del 26 aprile 1999, concernente le operazioni di discarica di rifiuti(4), e il funzionamento di impianti d'incenerimento ai sensi della direttiva 2000/76/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 dicembre 2000, sull'incenerimento di rifiuti(5).

Ces activités comportent, entre autres, l'exploitation de décharges au sens de la directive 1999/31/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant la mise en décharge des déchets(4) et l'exploitation d'installations d'incinération au sens de la directive 2000/76/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur l'incinération des déchets(5).


Ad esempio, ai fini della direttiva sulle discariche, una discarica che abbia ottenuto un'autorizzazione o fosse già in funzione prima del 16 luglio 2001 è considerata una discarica "preesistente", mentre una discarica che abbia ottenuto un'autorizzazione dopo tale data è considerata una discarica nuova.

Ainsi, aux fins de la directive sur la mise en décharge, toute décharge en exploitation ou pour laquelle une autorisation a été délivrée avant le 16 juillet 2001 est considérée comme une décharge «existante», alors que toute décharge autorisée après cette date est considérée comme une nouvelle décharge.


Particolarmente importanti in questo contesto sono le restrizioni alla collocazione in discarica introdotte dalla direttiva, in particolare la riduzione del quantitativo di rifiuti biodegradabili che è possibile avviare in discarica e il divieto di smaltire in discarica vari tipi di rifiuti, tra cui i rifiuti liquidi e i pneumatici.

Les restrictions frappant la mise en décharge introduites par la directive joueront un rôle important dans ce contexte, et notamment la réduction de la quantité de déchets biodégradables pouvant être mis en décharge et l'interdiction de mettre en décharge toute une série de types de déchets, comme les déchets liquides et les pneumatiques.


Descrizione sintetica del progetto Il progetto riguardante la discarica intercomunale del Baixo Mondego prevede la realizzazione di due azioni distinte: - la sigillatura dell'attuale discarica con la realizzazione, tra l'altro, di dreni per la raccolta e l'evacuazione di acque di liscivazione e percolazione, la realizzazione della rete di drenaggio superficiale, la realizzazione di un sistema di evacuazione dei gas e la copertura, previo compattamento, dei rifiuti esistenti; - la costruzione di una nuova discarica adiacente a quella esistente, compresa la realizzazione della pertinente rete di dreni sotterranei e superficiali, l'imperme ...[+++]

Description du projet Le projet relatif a la décharge intermunicipal du Baixo Mondego comprend deux volets distincts : - scellement de la décharge actuel : construction de drains destinés à la collecte du lessivat et à l'évacuation des eaux de percolation, construction du réseau de drainage superficiel et d'un système d'élimination des gaz, recouvrement et compactage des déchets existants - construction d'une nouvelle décharge contigue: construction du réseau de drainage souterrain et superficial, imperméabilisation du lit, collecte et traitement du lessivat et mise en place des installations auxiliaires.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'discarica' ->

Date index: 2023-03-16
w