Emerge per contro dall’articolo 50 ter del RAA che deve presumer
si che i membri del personale dei
servizi diplomatici nazionali degli Stati membri, benché assunti in veste di agenti
temporanei ai sensi dell’articolo 2, lettera e), del RAA, siano destinati a proseguire successivamente la loro carriera nella loro amministrazione d’origine, dal momento che possono essere assunti dal SEAE solo per un periodo massimo di quattro anni, rinnovabile un’unica volta per un periodo ma
...[+++]ssimo di quattro anni, con la possibilità eccezionale di un’ulteriore proroga del contratto per due anni, il che significa un distaccamento massimo complessivo pari a dieci anni, con una garanzia di reintegrazione immediata da parte degli Stati membri alla fine del periodo di servizio presso il SEAE.En revanche, il ressort de l’article 50 ter du RAA
que les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, même s’ils sont engagés en qualité d’agents temporaires en vertu de l’article 2, sous e), du RAA, sont censés poursuivre leur carrière dans leur administration d’origine par la suite, dans la mesure où ils ne peuvent être engagés par le SEAE que pour une période maximale de quatre ans, renouvelable une
seule fois pour une deuxième période maximale de quatre ans, avec possibilité exceptionnelle de pror
...[+++]ogation supplémentaire du contrat pour deux ans, ce qui signifie en tout un détachement maximal de dix ans avec une garantie de réintégration immédiate de la part des États membres au terme de leur période d’activité au SEAE.