Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentatore a coclea per mangiatoie
Alimentatore a svuotamento
Coclea
Distributore a coclea dentro mangiatoia
Distributore di mangimi a cascata
Distributore di mangimi a coclea
Distributore per mangimi
Parte dell'orecchio a forma di chiocciola

Traduction de «distributore di mangimi a coclea » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alimentatore a coclea per mangiatoie | distributore a coclea dentro mangiatoia | distributore di mangimi a coclea

distributeur à vis en auge


alimentatore a svuotamento | distributore di mangimi a cascata

distributeur d'aliments à cascade | nourrisseur à vidange




coclea | parte dell'orecchio a forma di chiocciola

cochléaire | qui se rapporte au limaçon osseux de l'oreille interne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È vietato immettere sul mercato un additivo per mangimi o una premiscela di additivi prima che il produttore, l'imballatore, l'importatore, il rivenditore o il distributore stabilito nella Comunità abbia messo a disposizione dell'operatore del settore dei mangimi le seguenti indicazioni dell'etichettatura:"

Nul ne peut mettre sur le marché un additif ou un prémélange d'additifs pour l'alimentation animale sans que le producteur, l'emballeur, l'importateur, le vendeur ou le distributeur établi dans la Communauté mette à la disposition de l'exploitant du secteur de l'alimentation animale les indications d'étiquetage suivantes:»


1. Nessuno può immettere sul mercato un additivo per mangimi, o una premiscela di additivi, se il suo imballaggio o contenitore non è etichettato sotto la responsabilità di un produttore o di un responsabile del confezionamento o di un importatore o di un venditore o di un distributore stabilito all'interno della Comunità e non reca, in modo chiaramente visibile e indelebile, redatte almeno nella lingua o nelle lingue nazionali dello Stato membro in cui è commercializzato, le seguenti informazioni relative a ciascun additivo contenuto ...[+++]

1. Aucun additif pour l'alimentation animale ou prémélange d'additifs ne peut être mis sur le marché sans étiquetage de l'emballage ou du récipient, sous la responsabilité d'un producteur, emballeur, importateur, vendeur ou distributeur établi dans la Communauté, comportant les informations suivantes de manière visible, clairement lisible et indélébile, au moins dans la ou les langue(s) nationale(s) de l'État membre dans lequel il est mis sur le marché, pour chaque additif contenu dans le produit:


1. Nessuno può immettere sul mercato un additivo per mangimi, o una premiscela di additivi, se il suo imballaggio o contenitore non è etichettato sotto la responsabilità di un produttore o di un responsabile del confezionamento o di un importatore o di un venditore o di un distributore stabilito all'interno della Comunità e non reca, in modo chiaramente visibile e indelebile, redatte almeno nella lingua o nelle lingue nazionali dello Stato membro in cui è commercializzato, le seguenti informazioni relative a ciascun additivo contenuto ...[+++]

1. Aucun additif pour l'alimentation animale ou prémélange d'additifs ne peut être mis sur le marché sans étiquetage de l'emballage ou du récipient, sous la responsabilité d'un producteur, emballeur, importateur, vendeur ou distributeur établi dans la Communauté, comportant les informations suivantes de manière visible, clairement lisible et indélébile, au moins dans la ou les langue(s) nationale(s) de l'État membre dans lequel il est mis sur le marché, pour chaque additif contenu dans le produit:


1. Gli Stati membri prescrivono che le materie prime per mangimi possono essere immesse in circolazione soltanto se le indicazioni sottoelencate, che devono essere ben visibili, chiaramente leggibili e indelebili e che impegnano la responsabilità del produttore, del confezionatore, dell'importatore, del venditore o del distributore, stabiliti all'interno della Comunità, sono apposte su un documento di accompagnamento o, se del caso, sull'imballaggio, sul recipiente o su un'etichetta fissata allo stesso:

1. Les États membres prescrivent que les matières premières pour aliments des animaux ne peuvent être mises en circulation que si les indications énumérées ci-après, qui doivent être bien visibles, clairement lisibles et indélébiles, et qui engagent la responsabilité du producteur, conditionneur, importateur, vendeur ou distributeur établi à l'intérieur de la Communauté, sont reprises dans un document d'accompagnement ou, le cas échéant, sur l'emballage ou le récipient, ou sur une étiquette fixée à celui-ci:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Tuttavia, in deroga al paragrafo 1, gli Stati membri possono in casi particolari consentire ad un distributore specialmente autorizzato a tal fine di procedere, in base a prescrizione veterinaria, alla consegna di piccole quantità preimballate e pronte all'uso di mangimi medicati preparati, fatto salvo l'articolo 8, paragrafo 2, conformemente ai requisiti della presente direttiva, a condizione che detti distributori:

2. Toutefois, par dérogation au paragraphe 1, les États membres peuvent, dans des cas particuliers, autoriser un distributeur spécialement agréé à cet effet à procéder, sur prescription vétérinaire, à la délivrance en petites quantités préemballées prêtes à l'utilisation d'aliments médicamenteux préparés, sans préjudice de l'article 8 para- graphe 2, conformément aux exigences de la présente directive, à condition que ces distributeurs:


1. Gli Stati membri adottano tutti i provvedimenti opportuni affinché i mangimi medicati siano consegnati direttamente all'allevatore o al detentore degli animali esclusivamente dal fabbricante o da un distributore espressamente autorizzato dall'autorità competente dello Stato membro di destinazione.

1. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour que les aliments médicamenteux pour animaux ne soient délivrés à l'éleveur ou au détenteur des animaux que directement par le fabricant ou par un distributeur spécialement agréé par l'autorité compétente de l'État membre de destination.


f) il produttore deve annotare ogni giorno in un apposito registro la quantità ed il tipo di premiscele medicate autorizzate e di alimenti impiegati nonché dei mangimi medicati prodotti, esistenti in deposito o ceduti, come pure il nome e l'indirizzo degli allevatori o dei detentori degli animali e, nel caso previsto all'articolo 10, paragafo 2, il nome e l'indirizzo del distributore autorizzato, nonché, eventualmente, il nome e l' ...[+++]

f) le producteur est tenu d'enregistrer journellement dans ses livres la nature et la quantité des prémélanges médicamenteux autorisés et des aliments utilisés ainsi que des aliments médicamenteux fabriqués, détenus ou cédés, de même que le nom et l'adresse des éleveurs ou détenteurs d'animaux et, dans le cas prévu à l'article 10 paragraphe 2, le nom et l'adresse du distributeur agréé et, le cas échéant, le nom et l'adresse du vétérinaire qui a établi la prescription.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'distributore di mangimi a coclea' ->

Date index: 2023-08-18
w