Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divieto concernente gli alimenti

Traduction de «divieto concernente gli alimenti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divieto concernente gli alimenti

interdiction relative à l'alimentation


Rapporto del 25 agosto 1999 concernente le misure tariffali prese nel corso del 1 semestre 1999 e messaggio concernente l'aumento delle aliquote di dazio della tariffa generale riguardante gli alimenti per animali

Rapport du 25 août 1999 concernant les mesures tarifaires prises pendant le 1er semestre 1999 et message relatif au relèvement de droits de douane du tarif général concernant des aliments pour animaux


legge concernente gli anticipi sugli alimenti ai figli a carico

loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants


Comitato consultivo professionale concernente l'organizzazione comune dei mercati agricoli - alimenti per animali

Comité consultatif professionnel concernant l'organisation commune de marchés agricoles - aliments des animaux


Decreto federale accertante il risultato della votazione popolare del 20 agosto 1893 sulla domanda d'iniziativa concernente il divieto di ammazzare gli animali senza averli prima storditi

Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 20 août 1893 sur la demande d'initiative ayant pour but d'interdire, par la voie constitutionnelle, d'abattre le bétail de boucherie sans l'avoir préalablement étourdi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UNSCR 2182 (2014) autorizza gli Stati membri delle Nazioni Unite a ispezionare, nelle acque territoriali della Somalia e in alto mare al largo delle sue coste, navi dirette in Somalia o provenienti da tale paese, laddove sussistano fondati motivi per ritenere che trasportino carbone di legna in violazione del divieto concernente il carbone di legna, oppure armi o equipaggiamenti militari in violazione dell'embargo sulle armi, oppure armi o equipaggiamenti militari destinati a persone o entità designate.

La RCSNU 2182 (2014) autorise les États membres des Nations unies à inspecter les navires se trouvant dans les eaux territoriales somaliennes et en haute mer au large des côtes somaliennes, à destination ou en provenance de Somalie, s'ils ont des motifs raisonnables de penser que ces navires transportent du charbon de bois en violation de l'embargo sur ce produit, ou des armes ou du matériel militaire en violation de l'embargo sur les armes, ou des armes ou du matériel militaire destinés à des individus ou entités désignés.


trasportino carbone di legna dalla Somalia in violazione del divieto concernente il carbone di legna;

transportent du charbon de bois de Somalie, en violation de l'embargo sur ce produit;


4. Qualora vengano scoperti prodotti la cui consegna, importazione o esportazione siano vietate dall'embargo sulle armi nei confronti della Somalia o dal divieto concernente il carbone di legna, gli Stati membri possono sequestrare e smaltire tali prodotti (ad esempio distruggendoli, rendendoli inutilizzabili, stoccandoli o trasferendoli a uno Stato diverso da quello di origine o destinazione per smaltimento).

4. Lorsqu'ils découvrent des articles dont la fourniture, l'importation ou l'exportation sont interdites par l'embargo sur les armes visant la Somalie ou l'embargo sur le charbon de bois, les États membres peuvent les saisir et les éliminer (par exemple en les détruisant, en les mettant hors d'usage ou en les rendant inutilisables, en les stockant, ou en les transférant à un État autre que l'État d'origine ou de destination en vue de leur élimination).


Altri emendamenti adottati in prima lettura riguardavano la raccolta di informazioni relative alla classificazione dei nuovi alimenti, il divieto di nuovi alimenti non conformi, le condizioni per l'inserimento di nuovi alimenti nell'elenco comunitario, l'informazione, il monitoraggio, l'etichettatura, gli alimenti tradizionali provenienti da paesi terzi, il ricorso a esperimenti che non comportino l'impiego di animali e le strategie di sperimentazione intelligenti, la protezione dei dati e le misure di ispezione e controllo.

Les autres amendements adoptés en première lecture portaient sur la collecte d'informations concernant la classification d'un nouvel aliment, l'interdiction des nouveaux aliments non conformes, les conditions de l'inscription d'un nouvel aliment sur la liste de l'Union, les informations, la surveillance et l'étiquetage, les aliments traditionnels en provenance de pays tiers, le recours à des essais n'utilisant pas d'animaux et à des stratégies d'essais intelligentes, la protection des données et les mesures d'inspection et de contrôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 3 settembre 2009 le autorità olandesi hanno notificato alla Commissione europea un provvedimento di divieto concernente l'immissione sul mercato di un tosaerba elettrico di marca Intratuin, tipo 07426.

Le 3 septembre 2009, les autorités néerlandaises ont informé la Commission européenne d’une mesure d’interdiction concernant la mise sur le marché d’une tondeuse à gazon électrique de la marque Intratuin, type 07426.


Occorre aggiornare la legislazione applicabile in materia di circolazione e di impiego di materie prime per mangimi e di mangimi composti, alimenti per animali da compagnia inclusi, vale a dire la direttiva 79/373/CEE del Consiglio, del 2 aprile 1979, relativa alla commercializzazione degli alimenti composti per gli animali (6), la direttiva 93/74/CEE del Consiglio, del 13 settembre 1993, concernente gli alimenti per animali destin ...[+++]

Il convient d’actualiser la législation existante relative à la circulation et à l’utilisation des matières premières pour aliments des animaux et des aliments composés pour animaux, y compris des aliments pour animaux familiers, à savoir la directive 79/373/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la circulation des aliments composés pour animaux (6), la directive 93/74/CEE du Conseil du 13 septembre 1993 concernant les aliments pour animaux visant des objectifs nutritionnels particuliers (7) («aliments diététiques pour animaux»), l ...[+++]


– (DE) Signor Presidente, signor Commissario Byrne, la sua principale argomentazione a favore di un allentamento del divieto concernente gli alimenti riguarda il costo che l’eliminazione dei sottoprodotti di origine animale comporta.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Byrne, vous faites valoir comme argument principal à l'assouplissement de l'interdiction relative à l'alimentation les coûts de traitement des sous-produits animaux.


A prescindere dall'esito della revisione sul divieto concernente gli alimenti, posso assicurarvi che la Commissione non autorizzerà nuovamente l'utilizzo delle farine di carne e ossa nei mangimi a meno che non possa essere escluso qualunque possibile rischio per i consumatori e per gli animali e a meno che le disposizioni non possano essere adeguatamente controllate.

Quel que soit le résultat de cette révision, je peux vous garantir que la Commission n'autorisera pas qu'on utilise à nouveau les farines de viande et d'os dans les aliments pour animaux s'il n'est pas possible d'exclure tout risque pour les consommateurs et les animaux et d'exercer un contrôle adéquat des dispositions prévues.


La Commissione sta cofinanziando un programma di ricerca con due obiettivi principali: primo, l'armonizzazione del divieto concernente gli alimenti mediante controlli basati sulla microscopia classica e migliorandone l'efficacia e, in secondo luogo, lo sviluppo e la convalida di nuovi metodi basati su tecniche alternative.

La Commission cofinance un programme de recherche qui poursuit deux objectifs essentiels : primo, harmonisation de l'interdiction alimentaire contrôlée par microscopie classique et harmonisation de son efficacité et, secundo, développement et validation de nouvelles méthodes fondées sur des techniques alternatives.


I servizi della Commissione stanno già esaminando con attenzione il potenziale impatto delle diverse opzioni sulla revisione del divieto concernente gli alimenti, ma è troppo presto per avanzare ipotesi sull'esito di tale esercizio.

Les services de la Commission examinent d'ores et déjà avec attention l'impact potentiel de différentes options de révision de l'interdiction mais il serait prématuré de préjuger des résultats de cet exercice.




D'autres ont cherché : divieto concernente gli alimenti     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'divieto concernente gli alimenti' ->

Date index: 2021-05-15
w