Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asilo diplomatico
Asilo politico
Asilo territoriale
Aumento delle domande d'asilo
Coordinatore domande d'asilo
Coordinatrice domande d'asilo
Diminuzione delle domande d'asilo
Diritto d'asilo
Domanda d'asilo politico
Esame congiunto delle domande d'asilo
Rispondere alle domande dei clienti
Rispondere alle richieste
Rispondere alle varie domande dei clienti
Soddisfare le richieste
Tasso di riconoscimento del diritto di asilo
Tasso di riconoscimento delle domande di asilo
Trattamento commune delle domande d'asilo
Ufficio europeo di sostegno per l’asilo

Traduction de «domande di asilo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
esame congiunto delle domande d'asilo | trattamento commune delle domande d'asilo

traitement commun des demandes d'asile


tasso di riconoscimento del diritto di asilo | tasso di riconoscimento delle domande di asilo

taux de décisions positives relatives aux demandes d'asile | taux de reconnaissance des demandes d'asile


Risoluzione sulle domande di asilo chiaramente infondate

Résolution sur les demandes d'asile manifestement infondées


coordinatore domande d'asilo | coordinatrice domande d'asilo

coordinateur d'asile | coordinatrice d'asile


aumento delle domande d'asilo

hausse du nombre de demandes d'asile


diminuzione delle domande d'asilo

baisse du nombre de demandes d'asile


asilo politico [ asilo diplomatico | asilo territoriale | domanda d'asilo politico ]

asile politique [ asile diplomatique | demande d'asile politique ]


rispondere alle richieste | soddisfare le richieste | rispondere alle domande dei clienti | rispondere alle varie domande dei clienti

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients




Ufficio europeo di sostegno per l’asilo

Bureau européen d’appui en matière d’asile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. ricorda che il diritto all'asilo è un diritto umano fondamentale garantito da leggi e obblighi internazionali che sono vincolanti per tutti gli Stati membri; sottolinea quindi che gli Stati membri dovrebbero ricorrere maggiormente alle procedure a loro disposizione per l'esame delle domande urgenti di protezione, sfruttando maggiormente l'attuale contesto giuridico, comprese le domande di asilo presentate presso i propri consolati in paesi terzi ed esaminate una volta che il richiedente sia giunto in Europa; ricorda che il tasso di accettazione delle domande di asilo è sensibilmente diverso dall'uno all'altro Stato membro; è preoc ...[+++]

23. fait observer que le droit d'asile est un droit fondamental consacré par le droit international et sanctionné par des obligations qui s'imposent à l'ensemble des États membres; souligne, dès lors, que les États membres doivent développer l'utilisation qu'ils font des procédures à leur disposition pour traiter les demandes urgentes de protection en recourant plus largement au cadre juridique existant, notamment à la possibilité d'enregistrer une demande d'asile dans leur consulat à l'étranger pour la traiter à l'arrivée du demande ...[+++]


I fattori correttivi per il numero medio di domande di asilo e per il tasso di disoccupazione agiscono in modo inverso, nel senso che un numero elevato di domande di asilo o un tasso elevato di disoccupazione determina un minor numero di ricollocazioni verso lo Stato membro interessato.

Les coefficients correcteurs pour le nombre moyen de demandes d’asile et le taux de chômage sont appliqués de manière inversée, ce qui signifie que, si, dans un État membre, le nombre de demandes d’asile et le taux de chômage sont élevés, cet État membre devra relocaliser un nombre moins élevé de demandeurs.


L’avvocato generale Cruz Villalón considera che, qualora un minore non accompagnato abbia presentato domande di asilo in più Stati membri, e non vi sia alcun parente che si trovi legalmente in un altro Stato membro, lo Stato membro competente per l’esame della domanda d’asilo deve essere, in via di principio, in funzione dell’interesse superiore del minore e, tranne nel caso in cui questo stesso interesse imponga una diversa soluzione, lo Stato in cui è stata presentata l’ultima domanda.

M. Cruz Villalón considère que l’État membre responsable de l’examen de la demande d’asile, lorsqu’un mineur non accompagné, dont aucun membre de la famille ne se trouve légalement dans un État membre, a présenté des demandes d’asile dans plus d’un État membre, doit être, en principe, compte tenu de l’intérêt du mineur et à moins que cet intérêt n’exige une autre solution, l’État dans lequel la dernière demande a été introduite.


36. reputa che il trattamento congiunto possa costituire un valido strumento per la solidarietà e la ripartizione delle responsabilità in diversi casi, in particolare qualora gli Stati membri debbano far fronte a un afflusso significativo o improvviso di richiedenti asilo o vi siano numerose richieste in arretrato che ritardano e pregiudicano la procedura di asilo a scapito dei richiedenti; osserva che il trattamento congiunto può evitare o risolvere i problemi di capacità, ridurre gli oneri e i costi del trattamento delle domande di asilo, accelerarne i tempi e garantire una ripartizione più equa delle responsabilità in relazione al tr ...[+++]

36. considère que le traitement conjoint pourrait devenir un outil utile de solidarité et de partage de responsabilités dans différentes situations, et notamment lorsque des États membres se trouvent confrontés à un afflux important ou soudain de demandeurs d'asile ou lorsqu'un arriéré important dans le traitement des demandes retarde et sape la procédure d'asile aux dépens des demandeurs; considère que le traitement conjoint pourrait empêcher ou résoudre les problèmes de capacité, réduire les charges et les coûts relatifs au traitem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. è del parere che il regolamento Dublino, che regola l'attribuzione delle responsabilità per le domande di asilo, imponga oneri sproporzionati agli Stati membri che costituiscono i punti di ingresso all'UE e non consenta un'equa ripartizione della responsabilità di asilo tra gli Stati membri; osserva che il sistema di Dublino, nella forma in cui è stato applicato sinora, in un contesto caratterizzato da sistemi di asilo molto diversi e un grado insufficiente di attuazione dell'acquis in materia di asilo, ha portato a un trattamento iniquo dei richiedenti asilo e ha avuto ripercussioni negative sul ricongiungimento familiare e l'integ ...[+++]

33. considère que le règlement de Dublin, qui régit la répartition des responsabilités pour les demandes d'asile, place une charge disproportionnée sur les États membres constituant des points d'entrée dans l'Union européenne et ne prévoit pas une répartition équitable de la responsabilité en matière d'asile entre les États membres; constate que le système de Dublin tel qu'il a été appliqué jusqu'à présent a, en présence de systèmes d'asile profondément différents et d'un niveau insuffisant de mise en œuvre de l'acquis en matière d'asile ...[+++]


25. sottolinea l'importanza della ripartizione delle responsabilità finanziarie in materia di asilo e raccomanda la creazione di un meccanismo che goda di risorse adeguate per accogliere un numero più elevato di richiedenti asilo e beneficiari di protezione internazionale, in termini assoluti o relativi, come pure per aiutare gli Stati dotati di sistemi di asilo meno sviluppati; ritiene che siano necessarie ulteriori ricerche per individuare e quantificare i costi reali relativi all'accoglienza e al trattamento delle domande di asilo; invita pertanto la Commissione ad avviare uno studio volto a determinare i finanziamenti da stanziare ...[+++]

25. souligne l'importance du partage de la responsabilité financière en matière d'asile; recommande la création d'un mécanisme doté de ressources suffisantes pour permettre d'accueillir un nombre plus important de demandeurs d'asile et de bénéficiaires d'une protection internationale, en termes absolus ou relatifs, et afin d'aider les États membres disposant de régimes d'asile moins développés; estime que des recherches supplémentaires sont nécessaires pour identifier et quantifier les coûts réels d'accueil et de traitement des demandes d'asile; invite pa ...[+++]


8. si compiace del fatto che dal dicembre 2009 i cittadini serbi abbiano l'opportunità di viaggiare nell'area Schengen senza visto, come fortemente auspicato dal Parlamento europeo; sostiene pienamente tale estensione del regime di esenzione dal visto, ma esprime tuttavia preoccupazione dinanzi al crescente numero di richiedenti asilo in alcuni Stati membri dell'UE; invita le autorità a intensificare gli sforzi finalizzati a spiegare ai cittadini l'inammissibilità di tali domande nonché a identificare e perseguire penalmente gli organizzatori del «turismo di asilo»; sottolinea tuttavia che qualsiasi misura finalizzata a evitare l'abuso del regime di esenzione dal visto deve basarsi sullo Stato di diritto e non deve violare indebitamente ...[+++]

8. se félicite que les citoyens serbes puissent entrer dans la zone Schengen sans visas depuis décembre 2009, conformément aux préconisations appuyées du Parlement; soutient sans réserve la prolongation du régime d'exemption de visas, mais est préoccupé par l'augmentation du nombre de demandeurs d'asile dans certains États membres de l'Union européenne; invite les autorités à redoubler d'efforts pour expliquer à la population l'inadmissibilité de ces demandes et d'identifier et de poursuivre les organisateurs du «tourisme de l'asile ...[+++]


Perciò, sulla premessa della saturazione del sistema greco di asilo e delle sue ripercussioni sul trattamento dei richiedenti asilo e sull'esame delle loro domande, i giudici del rinvio chiedono, in sostanza, alla Corte di giustizia di stabilire se, ed eventualmente a quali condizioni, il Regno Unito e l'Irlanda possano, o persino debbano, farsi carico essi stessi, in forza del diritto dell'Unione, dell'esame di tali domande di asilo, nonostante la competenza primaria della Grecia.

La saturation du système d’asile grec et les effets de celle-ci sur le traitement réservé aux demandeurs d’asile et sur l’examen de leurs demandes placent les juridictions de renvoi devant la question de savoir si et, dans l’affirmative, à quelles conditions le droit de l’Union permet – voire oblige – le Royaume-Uni et l’Irlande à examiner eux-mêmes les demandes d’asile introduites sur leur territoire en dépit de la compétence de principe de la Grèce.


Si tratterà tra l’altro di far sì che gli Stati membri prendano in considerazione tutti gli eventuali motivi di richiesta di protezione nell’ambito di una procedura unica di esame delle domande in modo da ridurre al minimo ritardi, reiterazioni delle domande e utilizzi abusivi del sistema. Si tratterà inoltre di realizzare una base dati comune di informazioni sui paesi di provenienza dei richiedenti asilo e di mettere in comune le ...[+++]

Il s'agira notamment de s'assurer que les États membres examinent toutes les justifications possibles d'une protection dans chaque procédure d'examen, de manière à limiter les retards, les duplications des demandes et les abus du régime; de mettre en place une base de données commune d'informations sur les pays d'origine des demandeurs d'asile; ainsi que de mettre en commun les ressources et les connaissances spécialisées afin de traiter les problèmes d'accueil et de traitement en cas d'arrivée soudaine d'un grand nombre de demandeu ...[+++]


Una procedura d'asilo equa ed efficace consentirà un esame relativamente rapido delle domande d'asilo, con la conseguenza di limitare il periodo durante il quale sono accordate le condizioni di accoglienza, in particolare nei casi di domande inammissibili o manifestamente infondate.

Grâce à une procédure d'asile efficace et équitable, les demandes d'asile pourront être examinées relativement rapidement, ce qui limitera la période pendant laquelle le bénéfice de l'accueil est accordé, en particulier dans les cas de demandes irrecevables ou manifestement infondées.


w