Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dovrebbe consistere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tali pratiche abusive possono consistere in particolare in...

ces pratiques abusives peuvent notamment consister à...


telecontrollo che dovrebbe consentire l'acquisizione centralizzata dei dati

télécontrôle d'acquisition centralisée de données


il bilancio dovrebbe avere una funzione distributiva più accentuata

le rôle de redistribution du budget devrait être accentué
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tale scopo, nell'avviare interventi rapidi alle frontiere su richiesta di uno Stato membro o in una situazione che richieda un'azione urgente, l'Agenzia dovrebbe poter dispiegare, negli Stati membri, squadre della guardia di frontiera e costiera europea attinte da una riserva di reazione rapida, che dovrebbe consistere in un corpo permanente composto dalle guardie di frontiera e da altro personale competente.

À cette fin, lors du lancement d'interventions rapides aux frontières à la demande d'un État membre ou dans le cadre d'une situation exigeant une action urgente, l'Agence devrait être en mesure de déployer, dans les États membres, des équipes du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes issues d'une réserve de réaction rapide qui devrait constituer un corps permanent composé de garde-frontières et d'autres agents compétents.


A tale scopo, nell'avviare interventi rapidi alle frontiere su richiesta di uno Stato membro o in una situazione che richieda un'azione urgente, l'Agenzia europea della guardia costiera e di frontiera dovrebbe poter impiegare squadre europee di guardie costiere e di frontiera attinte da una riserva di rapido intervento, che dovrebbe consistere in un corpo permanente composto da una piccola percentuale del numero totale delle guardie di frontiera degli Stati membri e comprendente almeno 1 500 persone.

À cette fin, lors du lancement d'interventions rapides aux frontières à la demande d'un État membre ou dans le contexte d'une situation exigeant une action urgente, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes devrait être en mesure de déployer des équipes européennes de garde-frontières et de garde-côtes issues d'une réserve d'intervention rapide qui devrait être un corps permanent composé d'un petit pourcentage du nombre total de garde-frontières dans les États membres équivalant à au moins 1 500 agents.


5. sottolinea a tale proposito che la strategia antiterrorismo e antinsurrezione non dovrebbe limitarsi all'azione militare, ma dovrebbe consistere in un approccio globale che affronti le cause profonde della violenza e preveda politiche intese a promuovere la fiducia e uno sviluppo sociale ed economico inclusivo;

5. fait observer à cet égard que la lutte contre le terrorisme et les mesures anti‑insurrectionnelles ne peuvent se limiter à une intervention militaire et qu'elles doivent s'inscrire dans une démarche globale d'éradication des causes profondes de la violence qui comporte des politiques propres à favoriser la confiance et un développement économique et social sans esprit d'exclusive;


62. osserva che tale legge quadro dovrebbe essere uno strumento volto a semplificare e snellire la legislazione esistente in materia di benessere degli animali; nota che lo scopo principale della legge quadro dovrebbe consistere nel conseguire livelli migliori e più approfonditi di conformità con la legislazione esistente in materia di benessere degli animali;

62. fait observer qu’une telle législation-cadre devrait servir d’outil de simplification et de rationalisation des règles existant en matière de bien-être animal; précise que l'objectif principal de cette législation-cadre devrait être d'assurer un respect plus strict et plus général de la réglementation existant en la matière;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. osserva che tale legge quadro dovrebbe essere uno strumento volto a semplificare e snellire la legislazione esistente in materia di benessere degli animali; nota che lo scopo principale della legge quadro dovrebbe consistere nel conseguire livelli migliori e più approfonditi di conformità con la legislazione esistente in materia di benessere degli animali;

63. fait observer qu’une telle législation-cadre devrait servir d’outil de simplification et de rationalisation des règles existant en matière de bien-être animal; précise que l'objectif principal de cette législation-cadre devrait être d'assurer un respect plus strict et plus général de la réglementation existant en la matière;


La piattaforma dovrebbe consistere di una serie centralizzata di strumenti offerti dalle tecnologie dell'informazione comprendenti servizi e dovrebbe formare un'interfaccia comune.

La plate-forme devrait consister en une série d'outils informatiques centralisés intégrant des services et former une interface commune.


La piattaforma dovrebbe consistere di una serie centralizzata di strumenti offerti dalle tecnologie dell'informazione comprendenti servizi e dovrebbe formare un'interfaccia comune.

La plateforme devrait consister en une série d'outils informatiques centralisés intégrant des services et former une interface commune.


La relazione dell'esperto dovrebbe consistere in una valutazione critica della qualità del prodotto e degli studi effettuati su animali e sull'uomo e dovrebbe riportare tutti i dati utili ad una valutazione.

Le rapport d'expert doit consister en une évaluation critique de la qualité du médicament et des essais faits sur l'animal et sur l'homme et doit mettre en évidence toutes les données pertinentes pour cette évaluation.


Il punto di partenza dovrebbe consistere nell'applicare, a livello mondiale non solo europeo, i principi della responsabilità sociale al di là degli obblighi che la legge impone alle imprese e che queste sono tenute a rispettare. Un simile approccio dovrebbe inoltre prevedere la consultazione delle parti interessate locali.

L'approche sous-jacente devrait être qu'au niveau mondial, tout comme au niveau européen, la mise en oeuvre des principes de la RSE devrait également aller au-delà des exigences légales auxquelles les entreprises doivent se conformer, et que ces approches devraient comporter la consultation des parties prenantes locales.


– (SV) Signora Presidente, il Commissario candidato Vitorino ha evidenziato, in sede di audizione, che l’obiettivo di una Carta dei diritti umani non dovrebbe consistere unicamente nella ricerca di un denominatore comune fra gli Stati membri, ma che quella carta dovrebbe rappresentare una dichiarazione autonoma in materia di diritti.

- (SV) Madame la Présidente, le candidat commissaire M. Vitorino a indiqué, lors de son audition, que l'objectif de la création d'une charte européenne des droits fondamentaux ne devait pas consister uniquement à trouver un dénominateur commun entre les États membres, mais que ce texte devait avoir, en soi, la valeur d'une déclaration de droits.




D'autres ont cherché : dovrebbe consistere     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'dovrebbe consistere' ->

Date index: 2021-04-13
w