Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elettori anche nella » (Italien → Français) :

La normativa lussemburghese prevede anche che agli elettori e ai cittadini comunitari eleggibili che, a motivo della loro residenza fuori dello Stato membro di origine o della sua durata, non hanno in esso il diritto elettorale attivo o passivo, non possono essere opposti i requisiti relativi alla durata della residenza fissati nella legge.

La législation luxembourgeoise prévoit également que les électeurs et les éligibles communautaires qui, en raison de leur résidence en dehors de leur Etat membre d'origine ou de sa durée, n'y ont pas le droit de vote ou respectivement, le droit d'éligibilité, ne peuvent pas se voir opposer la condition de durée de résidence fixée dans la loi.


5. invita il governo del Burundi a rispettare il calendario delle elezioni e a includere i partiti dell'opposizione nel monitoraggio delle elezioni, anche nella fase di censimento parziale dei nuovi elettori, secondo quanto concordato dalla commissione elettorale nazionale indipendente (CENI) e dai partiti politici nella riunione di valutazione del censimento degli aventi diritto di voto tenutasi il 29 e 30 gennaio 2015;

5. demande au gouvernement burundais de respecter le calendrier électoral et d'associer les partis de l'opposition à la surveillance des élections, notamment dans la phase d'inscription partielle des nouveaux électeurs, comme convenu entre la commission électorale nationale indépendante (CENI) et les partis politiques au cours de la réunion d'évaluation de l'inscription des électeurs, qui s'est tenue les 29 et 30 janvier 2015;


Rafforzare la consapevolezza dei cittadini dell'Unione dei propri diritti, della parità di genere, della partecipazione di donne e uomini alla vita democratica dell'Unione, compresi i loro diritti elettorali, come elettori e come candidati, nello Stato membro di residenza, e della portata dei poteri del Parlamento europeo nel processo legislativo è importante anche nella prospettiva delle elezioni del Parlamento europeo nel 2014.

Sensibiliser aux droits des citoyens de l'Union, à l'égalité entre les sexes, à la participation des femmes et des hommes à la vie démocratique de l'Union, notamment en exerçant leurs droits électoraux, à titre d'électeurs ou de candidats, dans l'État membre où ils résident et au champ des compétences du Parlement européen dans le processus législatif est également important en vue des élections au Parlement européen de 2014.


43. chiede al governo maliano e alla comunità internazionale di trarre insegnamenti dalla transizione democratica nel Niger e dal relativo processo costituzionale nel 2010-2011, specialmente per quanto riguarda l'ampia consultazione della società civile e degli altri attori coinvolti, gli sforzi compiuti per promuovere la partecipazione politica delle donne in qualità di candidate, nonché il sostegno dei partner della società civile nella realizzazione dell'osservazione elettorale da parte dei cittadini, nella sensibilizzazione degli elettori e nelle attività in ...[+++]

43. appelle le gouvernement malien et la communauté internationale à tirer des enseignements de la transition démographique au Niger et de son processus constitutionnel en 2010-2011, en particulier en ce qui concerne la vaste consultation de la société civile et des autres parties prenantes, les efforts visant à encourager la participation politique des femmes en tant que candidates, et le soutien apporté par les partenaires de la société civile pour assurer l'observation des élections par les citoyens, l'éducation des électeurs et d'autres activités; souligne l'importance, pour l'ensemble de la région du Sahel, d'apporter un soutien continu au Niger afin de renforcer la confiance des citoyens dans le système démocratique et de respecter la disposit ...[+++]


43. chiede al governo maliano e alla comunità internazionale di trarre insegnamenti dalla transizione democratica nel Niger e dal relativo processo costituzionale nel 2010-2011, specialmente per quanto riguarda l'ampia consultazione della società civile e degli altri attori coinvolti, gli sforzi compiuti per promuovere la partecipazione politica delle donne in qualità di candidate, nonché il sostegno dei partner della società civile nella realizzazione dell'osservazione elettorale da parte dei cittadini, nella sensibilizzazione degli elettori e nelle attività in ...[+++]

43. appelle le gouvernement malien et la communauté internationale à tirer des enseignements de la transition démographique au Niger et de son processus constitutionnel en 2010-2011, en particulier en ce qui concerne la vaste consultation de la société civile et des autres parties prenantes, les efforts visant à encourager la participation politique des femmes en tant que candidates, et le soutien apporté par les partenaires de la société civile pour assurer l'observation des élections par les citoyens, l'éducation des électeurs et d'autres activités; souligne l'importance, pour l'ensemble de la région du Sahel, d'apporter un soutien continu au Niger afin de renforcer la confiance des citoyens dans le système démocratique et de respecter la disposit ...[+++]


Sono certo che crediamo tutti nella giustizia per i presunti colpevoli e nella giustizia per le persone che rappresentiamo; crediamo nei diritti umani degli imputati, ma anche nei diritti umani di tutti i nostri elettori.

Je suis certain que nous croyons tous en la justice: justice pour les criminels présumés et pour les personnes que nous représentons, respect des droits de l’homme pour les criminels présumés, mais aussi pour tous nos électeurs.


I mezzi di ricorso degli elettori e dei candidati nazionali devono essere resi disponibili anche agli elettori e ai candidati non nazionali cui viene negata l’iscrizione nella lista elettorale o la cui domanda di candidatura viene rifiutata.

En cas de refus d’inscription sur la liste électorale ou de rejet de sa candidature, l’électeur non national peut introduire les recours que la législation du pays de l’UE de résidence réserve, dans des cas identiques, aux électeurs et éligibles nationaux.


I mezzi di ricorso degli elettori e dei candidati nazionali devono essere resi disponibili anche agli elettori e ai candidati non nazionali cui viene negata l’iscrizione nella lista elettorale o la cui domanda di candidatura viene rifiutata.

En cas de refus d’inscription sur la liste électorale ou de rejet de sa candidature, l’électeur non national peut introduire les recours que la législation du pays de l’UE de résidence réserve, dans des cas identiques, aux électeurs et éligibles nationaux.


Il Consiglio tiene particolarmente alla libera circolazione di tutti i candidati, operatori elettorali ed elettori anche nella zona occupata di Gerusalemme est, riguardo alla quale esorta Israele a migliorare con urgenza le modalità di votazione, tra l'altro agevolando effettivamente la registrazione degli elettori, l'accesso ai seggi elettorali e lo svolgimento della campagna elettorale.

Le Conseil est particulièrement préoccupé par la liberté de circulation de tous les candidats, agents électoraux et électeurs, y compris dans Jérusalem Est occupée, où il demande à Israël d'améliorer d'urgence les modalités du scrutin, notamment en vue de faciliter concrètement l'inscription des électeurs, l'accès aux bureaux de vote et la campagne électorale.


I mezzi di ricorso degli elettori e dei candidati nazionali devono essere resi disponibili anche agli elettori e ai candidati non nazionali cui viene negata l’iscrizione nella lista elettorale o la cui domanda di candidatura viene rifiutata.

En cas de refus d’inscription sur la liste électorale ou de rejet de sa candidature, l’électeur non national peut introduire les recours que la législation du pays de l’UE de résidence réserve, dans des cas identiques, aux électeurs et éligibles nationaux.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'elettori anche nella' ->

Date index: 2024-01-26
w