Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enti di previdenza
Enti di previdenza e assistenza sociale
Enti di previdenza e di soccorso
Fondi di previdenza sociale
RP-METAS

Traduction de «enti di previdenza e di soccorso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enti di previdenza e di soccorso

organismes de prévoyance et de secours


Ordinanza concernente le organizzazioni civili di protezione e di soccorso

Ordonnance concernant les organismes civils de protection et de secours


enti di previdenza | fondi di previdenza sociale

administrations de sécurité sociale


enti di previdenza e assistenza sociale

administrations de sécurité sociale


Regolamento di previdenza del 17 settembre 2012 per gli impiegati e i beneficiari di rendite della Cassa di previdenza METAS | Regolamento di previdenza per le persone impiegate e le persone beneficiarie di rendite della Cassa di previdenza del METAS [ RP-METAS ]

Règlement de prévoyance du 17 septembre 2012 pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la caisse de prévoyance METAS | Règlement de prévoyance pour les personnes employées et les bénéficiaires de rentes de la Caisse de prévoyance de METAS [ RP-METAS ]


Direttiva 92/13/CEE del Consiglio, del 25 febbraio 1992, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative relative all'applicazione delle norme comunitarie in materia di procedure di appalto degli enti erogatori di acqua e di energia e degli enti che forniscono servizi di trasporto nonché degli enti che operano nel settore delle telecomunicazioni

Directive 92/13/CEE du Conseil, du 25 février 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l'application des règles communautaires sur les procédures de passation des marchés des entités opérant dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
39. rileva l'importanza di ridurre la tassazione sul lavoro, in particolare con riduzioni temporanee accuratamente mirate nell'ambito dei contributi versati agli enti di previdenza sociale o regimi di sovvenzione all'occupazione per i neoassunti, in particolare per i giovani, i lavoratori a basso reddito e scarsamente qualificati, per i disoccupati di lungo periodo e per altri gruppi vulnerabili, garantendo nel contempo la sostenibilità a lungo termine dei regimi pensionistici pubblici;

39. note qu'il importe d'alléger la fiscalité du travail, notamment par des réductions temporaires ciblées des cotisations de sécurité sociale ou des mécanismes de subvention à l'emploi pour les nouveaux embauchés, notamment les jeunes, les travailleurs faiblement rémunérés et peu qualifiés, les chômeurs de longue durée ou d'autres catégories vulnérables de la population, tout en garantissant la viabilité à long terme des régimes publics de retraite;


40. propone che gli Stati membri riducano la pressione fiscale sul lavoro, ove la situazione di bilancio lo consenta, in particolare per i lavoratori a basso reddito e scarsamente qualificati e i gruppi vulnerabili; ritiene che le riduzioni accuratamente mirate dei contributi versati agli enti di previdenza sociale o i regimi di sovvenzione all'occupazione per i neoassunti, in particolare per i lavoratori scarsamente qualificati e per i disoccupati di lungo periodo, costituiscano incentivi molto efficaci per promuovere la creazione di posti di lavoro;

40. recommande aux États membres d'alléger la fiscalité du travail lorsque les conditions budgétaires le permettent, notamment au profit des travailleurs faiblement qualifiés et peu rémunérés ainsi que des catégories vulnérables de la population; estime que des réductions temporaires et dûment ciblées des cotisations de sécurité sociale ou des mécanismes de subvention à l'emploi pour les nouveaux embauchés, notamment en faveur des travailleurs faiblement qualifiés ou des chômeurs de longue durée, sont des mesures d'encouragement efficaces pour promouvoir la création d'emplois;


Gli Stati membri devono prendere in considerazione la possibilità di ridurre l'imposizione fiscale sul lavoro, in particolare per riduzioni temporanee accuratamente mirate nell'ambito dei contributi versati agli enti di previdenza sociale o i regimi di sovvenzione all'occupazione per i neoassunti, in particolare per i lavoratori con salari bassi e scarsamente qualificati, per i disoccupati di lungo termine e per altri gruppi vulnerabili, garantendo al contempo la sostenibilità sul lungo termine dei regimi pensionistici pubblici.

Les États membres devraient envisager d'alléger la fiscalité du travail, notamment au travers de réductions temporaires et dûment ciblées des cotisations de sécurité sociale ou de mécanismes de subvention à l'emploi pour les nouveaux embauchés, notamment en faveur des travailleurs faiblement rémunérés et peu qualifiés, des chômeurs de longue durée ou d'autres catégories vulnérables de la population, tout en garantissant la viabilité à long terme des régimes publics de retraite.


42. propone che gli Stati membri riducano la pressione fiscale sul lavoro, ove la situazione di bilancio lo consenta, in particolare per i lavoratori a basso reddito e scarsamente qualificati e i gruppi vulnerabili; ritiene che le riduzioni accuratamente mirate dei contributi versati agli enti di previdenza sociale o i regimi di sovvenzione all'occupazione per i neoassunti, in particolare per i lavoratori scarsamente qualificati e per i disoccupati di lungo periodo, costituiscano incentivi molto efficaci per promuovere la creazione di posti di lavoro;

42. recommande aux États membres d'alléger la fiscalité du travail lorsque les conditions budgétaires le permettent, notamment au profit des travailleurs faiblement qualifiés et peu rémunérés ainsi que des catégories vulnérables de la population; estime que des réductions temporaires et dûment ciblées des cotisations de sécurité sociale ou des mécanismes de subvention à l'emploi pour les nouveaux embauchés, notamment en faveur des travailleurs faiblement qualifiés ou des chômeurs de longue durée, sont des mesures d'encouragement efficaces pour promouvoir la création d'emplois;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mensile e prima della fine del mese seguente per quanto riguarda i sottosettori amministrazione centrale, amministrazioni di Stati federati ed enti di previdenza e assistenza sociale, e

mensuellement, avant la fin du mois suivant, pour les sous-secteurs de l’administration centrale, des administrations d’États fédérés et de la sécurité sociale, et


Le disposizioni del quadro di sorveglianza dei bilanci istituito dal TFUE e in particolare il PSC si applicano all’amministrazione pubblica nel suo insieme, che comprende i sottosettori amministrazione centrale, amministrazioni di Stati federati, amministrazioni locali ed enti di previdenza e assistenza sociale, come definiti nel regolamento (CE) n. 2223/96.

Les dispositions du cadre de surveillance budgétaire établi par le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et, en particulier, le PSC s’appliquent aux administrations publiques dans leur ensemble, lesquelles comprennent les sous-secteurs administration centrale, administrations d’États fédérés, administrations locales et administrations de sécurité sociale au sens du règlement (CE) no 2223/96.


2. Nel quadro delle visite metodologiche, la Commissione (Eurostat) ha il diritto di accedere ai conti di tutte le amministrazioni pubbliche ai livelli centrale, di Stati federati, locale e degli enti di previdenza e assistenza sociale, comprese le sottostanti informazioni contabili e di bilancio dettagliate esistenti.

2. Dans le cadre des visites méthodologiques, la Commission (Eurostat) a le droit d’accéder aux comptes de toutes les entités publiques que sont les administrations centrales, les administrations d’États fédérés, les administrations locales et les administrations de sécurité sociale, ainsi que le droit de se voir fournir les informations comptables et budgétaires détaillées existantes sur la base desquelles ces comptes ont été établis.


2. Per «pubblico» si intende ciò che riguarda il settore «amministrazioni pubbliche» (S.13), suddiviso nei sottosettori «amministrazioni centrali» (S.1311), «amministrazioni di Stati federati» (S.1312), «amministrazioni locali» (S.1313) e «enti di previdenza e assistenza sociale» (S.1314), escluse le transazioni commerciali quali sono definite nel SEC 95.

2. «Public» signifie ce qui est relatif au secteur des administrations publiques (S.13), subdivisé entre les sous-secteurs «administration centrale» (S.1311), «administrations d’États fédérés» (S.1312), «administrations locales» (S.1313) et «administrations de sécurité sociale» (S.1314), à l’exclusion des opérations commerciales, telles que définies dans le SEC 95.


2. Per «pubblico» si intende ciò che riguarda il settore «amministrazioni pubbliche» (S.13), suddiviso nei sottosettori «amministrazioni centrali» (S.1311), «amministrazioni di Stati federati» (S.1312), «amministrazioni locali» (S.1313) e «enti di previdenza e assistenza sociale» (S.1314), escluse le transazioni commerciali quali sono definite nel ►M2 SEC 2010 ◄

2. «Public» signifie ce qui est relatif au secteur des administrations publiques (S.13), subdivisé entre les sous-secteurs «administration centrale» (S.1311), «administrations d’États fédérés» (S.1312), «administrations locales» (S.1313) et «administrations de sécurité sociale» (S.1314), à l’exclusion des opérations commerciales, telles que définies dans le ►M2 SEC 2010 ◄


50. invita la Commissione a rivedere la direttiva 96/71/CE e, in particolare, a rafforzare la cooperazione amministrativa e gli scambi d'informazione tra le autorità nazionali competenti (ispettori del lavoro, autorità fiscali, enti di previdenza sociale), allo scopo di prevenire il lavoro sommerso e porvi rimedio;

50. invite la Commission à revoir la directive 96/71/CE, et notamment à renforcer la coopération administrative et les échanges d'informations entre les autorités nationales compétentes (inspections du travail, autorités fiscales et organismes de sécurité sociale), de manière à prévenir le travail non déclaré et à y porter remède;




D'autres ont cherché : rp-metas     enti di previdenza     enti di previdenza e di soccorso     fondi di previdenza sociale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'enti di previdenza e di soccorso' ->

Date index: 2022-09-22
w