Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampiezza dei danni
Danni alluvionali
Danni conseguenti a piene
Danni da piena
Danni di entità inferiore alla media
Diminuzione dei danni
Entità dei danni
Eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature
Ispettore liquidatore sinistri
Ispettrice risarcimento danni
Limitazione dei danni
Liquidatrice danni
Responsabilità per i danni ambientali
Responsabilità per i danni ecologici
Riduzione dei danni

Traduction de «entità dei danni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entità dei danni | ampiezza dei danni

ampleur des dommages | ampleur des dégâts | étendue des dommages | étendue des dégâts


ampiezza dei danni | entità dei danni

ampleur des dégâts | ampleur des dommages | étendue des dégâts | étendue des dommages


riduzione dei danni | diminuzione dei danni

réduction des dommages | diminution des dommages | mitigation | atténuation des dommages




danni di entità inferiore alla media

boni sur sinistres


ispettrice risarcimento danni | liquidatrice danni | ispettore liquidatore sinistri | liquidatore danni/liquidatrice danni

expert à distance sinistres et dommages en assurances | experte à distance sinistres et dommages en assurances | expert en règlement de sinistres en assurances/experte en règlement de sinistres en assurances | experte en règlement de sinistres en assurances


danni alluvionali | danni conseguenti a piene | danni da piena

dégâts dus aux crues | dommages causés par les crues | dommages dus aux crues


responsabilità per i danni ambientali [ responsabilità per i danni ecologici ]

responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]


segnalare le riparazioni di maggiore entità degli edifici

signaler des réparations importantes à faire sur des bâtiments


eseguire riparazioni di minore entità alle attrezzature

effectuer de menues réparations sur des équipements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se, nel corso di una sperimentazione clinica, i danni causati al soggetto implicano la responsabilità civile o penale dello sperimentatore o del promotore, i presupposti di tale responsabilità in simili casi, anche per le questioni legate alla causalità e all'entità dei danni e delle sanzioni, dovrebbero rimanere disciplinati dal diritto nazionale.

Si, au cours d'un essai clinique, les dommages occasionnés au participant engagent la responsabilité civile ou pénale de l'investigateur ou du promoteur, les conditions de responsabilité, y compris les questions de causalité et le niveau des dommages et des sanctions, devraient, dans ce type de situation, continuer d'être régies par le droit national.


(61) Se, nel corso di una sperimentazione clinica, i danni causati al soggetto implicano la responsabilità civile o penale dello sperimentatore o del promotore, i presupposti di tale responsabilità in simili casi, anche per le questioni legate alla causalità e all'entità dei danni e delle sanzioni, dovrebbero rimanere disciplinati dal diritto nazionale.

(61) Si, au cours d'un essai clinique, les dommages occasionnés au participant engagent la responsabilité civile ou pénale de l'investigateur ou du promoteur, les conditions de responsabilité, y compris les questions de causalité et le niveau des dommages et des sanctions devraient, dans ce type de situation, continuer d'être régies par le droit national.


4. Il Comitato risarcisce un'autorità nazionale di risoluzione per i danni che è stata condannata a risarcire da un tribunale nazionale o che essa, d'accordo con il Comitato, si è impegnata a risarcire in base ad una composizione amichevole, che siano le conseguenze di un atto o di un'omissione commessi da tale autorità nazionale di risoluzione nel corso della risoluzione — ai sensi del presente regolamento — di entità e gruppi di cui all'articolo 7, paragrafo 2, e di entità e gruppi di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera b), e a ...[+++]

4. Le CRU indemnise une autorité de résolution nationale pour les dommages qu'un tribunal national lui a ordonné de payer ou qu'elle a, en accord avec le CRU, entrepris de payer en vertu d'un règlement à l'amiable et qui sont la conséquence d'un acte ou d'une omission commis par cette autorité de résolution nationale lors d'une procédure de résolution en vertu du présent règlement des entités et groupes visés à l'article 7, paragraphe 2, et des entités et des groupes visés à l'article 7, paragraphe 4, point b), et paragraphe 5 lorsque les conditions d'application de ces paragraphes sont remplies ou en vertu du deuxième alinéa de l'articl ...[+++]


(55) Qualora un'autorità nazionale di risoluzione delle crisi violi le regole del meccanismo unico di risoluzione delle crisi non esercitando i poteri conferitile dalla normativa nazionale per attuare un'istruzione impartita dal Comitato, lo Stato membro in questione può essere tenuto responsabile, conformemente alla giurisprudenza in materia, della riparazione dei danni causati alle persone, compresi, ove applicabile, l'entità o il gruppo soggetti a risoluzione della crisi ovvero i creditori di qualsiasi ramo di tale entità o gruppo ...[+++]

(55) Lorsqu’une autorité nationale de résolution enfreint les règles du mécanisme de résolution unique en ne faisant pas usage des pouvoirs qui lui sont conférés en droit national pour mettre en œuvre une instruction du CRU, l’État membre concerné peut être tenu de réparer tout préjudice ainsi causé à des personnes, y compris, éventuellement, à l’entité ou au groupe soumis à la procédure de résolution, ou à tout créancier de toute partie de cette entité ou de ce groupe dans tout État membre, conformément à cette jurisprudence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. sottolinea tuttavia che, su un arco di tempo più lungo, l'entità dei danni nell'ambito del FEAOG è in netto ribasso, mentre si registra un notevole aumento relativo ai fondi strutturali; nel 2000, per esempio, il volume dei danni segnalati nell'ambito del FEAOG ammontava ancora a 474,6 milioni di euro a fronte di soli 114,2 milioni di euro nel quadro dei fondi strutturali; rileva che nel frattempo l'incidenza relativa di questi due settori nelle statistiche sulle frodi si è pressoché invertita;

7. fait cependant remarquer que, s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions d'EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,2 millions d'EUR pour les Fonds structurels au titre de la même année; note que, au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l'importance relative de ces deux domaines ...[+++]


7. sottolinea tuttavia che, su un arco di tempo più lungo, l’entità dei danni nell’ambito del FEAOG è in netto ribasso, mentre si registra un notevole aumento relativo ai fondi strutturali; nel 2000, per esempio, il volume dei danni segnalati nell’ambito del FEAOG ammontava ancora a 474,6 milioni di euro a fronte di soli 114,2 milioni di euro nel quadro dei fondi strutturali; rileva che nel frattempo l’incidenza relativa di questi due settori nelle statistiche sulle frodi si è pressoché invertita;

7. fait cependant remarquer que, s’agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu’une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s’élevait encore à 474,6 millions d’euros en 2000 par exemple, tandis qu’il ne s’établissait qu’à 114,2 millions d’euros pour les Fonds structurels au titre de la même année; note que, au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l’importance relative de ces deux domaines ...[+++]


7. sottolinea tuttavia che, su un arco di tempo più lungo, l'entità dei danni nell'ambito del FEAOG è in netto ribasso, mentre si registra un notevole aumento relativo ai fondi strutturali; nel 2000, per esempio, il volume dei danni segnalati nell'ambito del FEAOG ammontava ancora a 474,6 milioni di euro a fronte di soli 114,2 milioni di euro nel quadro dei fondi strutturali; rileva che nel frattempo l'incidenza relativa di questi due settori nelle statistiche sulle frodi si è pressoché invertita;

7. fait cependant remarquer que, s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions d'EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,2 millions d'EUR pour les Fonds structurels au titre de la même année; note que, au fil des ans, les statistiques en matière de fraude montrent que l'importance relative de ces deux domaines ...[+++]


Signor Commissario, le popolazioni locali ricordano con gratitudine la visita che, a pochi giorni dal disastro, lei e il Presidente della Commissione Prodi avete effettuato nelle regioni colpite per verificare di persona l’entità dei danni.

Monsieur le Commissaire, la population sur place vous est très reconnaissante de vous être rendu sur les lieux, avec le président de la Commission, M. Prodi, quelques jours après la catastrophe afin de vous rendre compte de l’étendue des dégâts.


Perché tali aiuti possano essere considerati compatibili con il mercato comune, l'entità dei danni provocati da calamità naturali o da altri eventi eccezionali deve raggiungere la soglia del 20 % del fatturato medio dell'impresa nei tre anni precedenti nelle zone dell'obiettivo 1 — definite nell'articolo 3 del regolamento (CE) n. 1260/1999 e ricomprendenti le zone di cui all'articolo 6, paragrafo 1, dello stesso regolamento — e del 30 % nelle altre zone.

Une telle aide ne peut être considérée comme compatible avec le marché commun que si le niveau des dommages résultant de catastrophes naturelles ou d'événements extraordinaires a atteint le seuil de 20 % du chiffre d'affaires de l'entreprise concernée durant les trois années précédentes dans les régions relevant de l'objectif no 1, telles que définies à l'article 3 du règlement (CE) no 1260/1999 et comprenant les régions visées à l'article 6, paragraphe 1, dudit règlement, et de 30 % dans les autres zones.


Tra di esse compaiono la responsabilità per danni provocati a entità o persone che facciano ragionevole affidamento su detto certificato:

Le prestataire est notamment responsable du préjudice causé à toute entité ou personne qui se fie raisonnablement à ce certificat en ce qui concerne:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'entità dei danni' ->

Date index: 2023-11-19
w