23. incarica i propri servizi competenti di snellire il lavoro della commissione per le petizioni per consentire un trattamento più efficiente delle petizioni pervenute, costituendo tr
a l'altro una banca dati che permetta di utilizzare le attuali risorse umane nel quadro di nuove metodologie di lavoro, separando ad esempio le petizion
i che richiedono un esame a livello politico (petizioni A) da quelle che possono essere accettabilmente trattate
a livello ...[+++] prevalentemente amministrativo, mediante la procedura scritta che implica la parteciazione dei membri della commissione per le petizioni senza apposite deliberazioni in commissione (petizioni irricevibili e petizioni B); incarica i propri servizi e la propria commissione per gli affari costituzionali di elaborare un piano d'azione per l'introduzione di nuovi metodi e procedure di lavoro e di predisporre le opportune modifiche ai pertinenti articoli del Regolamento del Parlamento, previa consultazione della commissione per le petizioni; 23. charge ses organes compétents de rationaliser le travail de la commission des pétitions, afin que le traitement des pétitions se fasse selon les modalités d'un meilleur rapport coût-efficacité, et cela notamment par le recours à une base de données, la combinaison des ressources humaines et la réorganisation des méthodes de travail, pa
r exemple en dissociant les pétitions qui appellent un suivi politique (pétitions A) et les pétitions qui peuvent être traitées de façon satisfaisante à un échelon davantage administratif, selon la procédure écrite associant les membres de la commission des pétitions sans délibération spécifique en comm
...[+++]ission (pétitions non recevables et pétitions B); charge ses services et sa commission des affaires constitutionnelles d'établir un plan d'action en vue de la mise en œuvre de nouvelles méthodes et procédures de travail, ainsi que d'élaborer les modifications à apporter aux articles concernés du règlement du Parlement, après consultation de la commission des pétitions;