Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Esempio
P es
P.es.
Per esempio

Traduction de «esempio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Aspetti afferenti alla vigilanza delle fondazioni: l'esempio delle fondazioni del dottor Gustav Rau. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 7 aprile 2006. Parere del Consiglio federale del 23 agosto 2006

Aspects de la surveillance des fondations à l'exemple des fondations du docteur Gustav Rau. Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 2006. Avis du Conseil fédéral du 23 août 2006


favorire il rispetto delle norme di salute e sicurezza dando l'esempio

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple


altro materiale elettronico fuori uso (per esempio: circuiti stampati)

autres équipements électroniques mis au rebut (par exemple circuits imprimés)


rifiuti liquidi e fanghi dal trattamento e ricopertura di metalli (ad esempio, processi galvanici, zincatura, decapaggio, incisione, fosfatazione, sgrassaggio con alcali)

déchets liquides et boues provenant du traitement et du revêtement des métaux (par exemple procédés de galvanisation, de revêtement de zinc, de décapage, gravure, phosphatation et de dégraissage alcalin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I temi chiave nei casi trattati nel 2013 sono stati la trasparenza (per esempio, l'accesso ai documenti), le questioni etiche (per esempio, la cosiddetta questione delle "porte girevoli" e la questione del conflitto d'interessi), la partecipazione dei cittadini al processo decisionale dell'UE (per esempio, l'iniziativa europea dei cittadini), progetti e programmi finanziati dall'UE (per esempio, pagamenti in ritardo e problemi con le gare d'appalto), i diritti fondamentali (per esempio, il caso di un dipendente che ha segnalato illeciti per quanto riguarda l'Agenzia per i diritti fondamentali) e la cultura del servizio (per esempio, i ri ...[+++]

Les principaux thèmes sur lesquels portaient les affaires traitées en 2013 ont été les suivants: transparence (par ex. accès aux documents), questions d'éthique (par ex. pantouflage et problèmes de conflit d'intérêts), participation des citoyens à la prise de décision dans l'Union (par ex. l'initiative citoyenne européenne), projets et programmes financés par l'Union (par ex. retards de paiement et problèmes liés aux appels d'offres), droits fondamentaux (par ex. dénonciation de dysfonctionnements au sein de l'Agence des droits fondamentaux), et culture du service (par ex. retards indus ou inaction des institutions).


trasferimento diretto di fondi ed eventuale trasferimento diretto di fondi o di obbligazioni, ad esempio prestiti all’industria dei prodotti piatti di acciaio inossidabile laminati a freddo; programmi di intervento sui titoli (2): ad esempio, conversione di debiti in capitale azionario, conferimento di capitale, rinuncia al versamento dei dividendi per le imprese di Stato (IdS); programmi fondati su sussidi: ad esempio, il programma «Marchio cinese d’eccellenza nel mondo» (China World Top Brand), i programmi «Marchi famosi» (Famous Brands)/i programmi ai livelli amministrativi subcentrali volti alla promozione di marchi da esportazione ...[+++]

un transfert direct de fonds ou un transfert direct potentiel de fonds ou de passif: par exemple, prêts stratégiques au secteur des produits plats laminés à froid en aciers inoxydables; programmes liés aux capitaux propres (2): par exemple, conversions de dettes en capital, participations au capital social, non-paiement des dividendes pour les entreprises d’État; programmes d’aides: par exemple, programme «China World Top Brand», programmes «Famous Brands»/programmes des pouvoirs publics sous-centraux destinés à promouvoir des marques célèbres à l’exportation (tels que programmes de Chongqing, de la province de Hubei et de Ma’anshan, p ...[+++]


4. La descrizione dei fattori specificati all'articolo 3, paragrafo 1, potenzialmente soggetti a effetti significativi derivanti dal progetto : popolazione, salute umana, biodiversità (ad esempio fauna e flora) , territorio (ad esempio sottrazione del territorio), suolo (ad esempio erosione, diminuzione di materia organica, compattazione, impermeabilizzazione), acqua (ad esempio modifiche idromorfologiche, quantità e qualità), aria, clima (ad esempio emissioni di gas a effetto serra, gli impatti rilevanti per l'adattamento ), beni materiali e patrimonio culturale, ivi compresi gli aspetti architettonici e archeologici, e paesaggio.

4. Une description des facteurs précisés à l'article 3, paragraphe 1, susceptibles d'être affectés de manière notable par le projet : la population, la santé humaine, la biodiversité (par exemple la faune et la flore), les terres (par exemple occupation des terres), le sol (par exemple matières organiques, érosion, tassement, imperméabilisation), l'eau (par exemple changements hydromorphologiques, quantité et qualité), l'air, le climat (par exemple émissions de gaz à effet de serre, impacts pertinents pour l'adaptation ), les biens matériels, le patrimoine culturel, y compris les aspects architecturaux et archéologiques, et le paysage;


Devono essere inoltre registrate le modificazioni dell'andatura (ad esempio andatura anserina, atassia), della postura (ad esempio gobba) e della reattività alla manipolazione, al posizionamento o ad altri stimoli ambientali, come pure la presenza di movimenti clonici o tonici, convulsioni o tremori, stereotipie (ad esempio toelettatura eccessiva, movimenti inusuali della testa, continuo girare in tondo) o comportamenti insoliti (ad esempio tendenza a mordere o tendenza eccessiva a leccarsi, automutilazione, marcia a ritroso, vocalizzazione) o aggressivi.

Les modifications de la marche (par exemple marche en canard, ataxie), de la posture (par exemple dos rond) et de la réactivité à la manipulation, à la pose ou à d'autres stimuli environnementaux, ainsi que la présence de mouvements cloniques ou toniques, de convulsions, de tremblements, de stéréotypies (par exemple toilettage excessif, mouvements inhabituels de la tête, déplacements répétés en cercle), de comportements étranges (par exemple morsures ou léchage excessif, automutilation, marche à reculons, vocalisation), ou d'agression doivent être enregistrés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione dovrebbe incentivare la ricerca nei seguenti casi: quando si punta a ottenere un risultato ma gli incentivi commerciali determinati dal mercato non sono chiari (ad esempio a causa della continua disponibilità di fosforo primario a prezzi relativamente bassi); quando è probabile che si verifichino conflitti di interesse che non vengono risolti (ad esempio in relazione agli standard qualitativi per i fertilizzanti a base di fosforo riciclato rispetto a quelli contenenti fosforo primario); quando le prassi nazionali all'interno dell'UE differiscono significativamente (ad esempio per quanto riguarda l'attuale impiego del fos ...[+++]

La Commission européenne devrait encourager la recherche dans plusieurs cas de figure: lorsque l'on cherche à atteindre un résultat mais que les incitations commerciales alimentées par le marché n'apparaissent pas clairement (par exemple parce que le phosphore primaire est disponible en permanence à un prix relativement faible); lorsqu'il existe des conflits d'intérêt qui ont peu de chances d'être résolus (en ce qui concerne par exemple les normes de qualité pour les engrais à base de phosphates recyclés, par rapport à ceux contenant des phosphates d'origine); lorsque de fortes disparités peuvent être observées entre les pratiques nati ...[+++]


– garanzia della libertà di associazione e di riunione attraverso l'abrogazione dell'articolo 193-1 del codice penale bielorusso, che fa dell'attività a nome di associazioni pubbliche, partiti politici e fondazioni non registrati un reato perseguibile penalmente; possibilità di registrazione per i partiti politici (ad esempio la Democrazia cristiana bielorussa) e le organizzazioni della società civile (ad esempio Viasna); tutela della libertà di religione e, in particolare, possibilità per la Chiesa della nuova vita di operare liberamente; nessun impedimento per le attività di organizzazioni già operanti in Bielorussia, evitando, ad e ...[+++]

– garantir la liberté d'association et de réunion en abrogeant l'article 193, paragraphe 1, du code pénal biélorusse qui fait des activités menées au nom d'associations publiques, de partis politiques ou de fondations non enregistrés un délit pénal; permettre l'enregistrement de partis politiques (commme la démocratie chrétienne biélorusse) et d'organisations de la société civile (Viasna par exemple); préserver la liberté de religion, notamment laisser opérer librement l'Église dite de la Nouvelle Vie; ne pas compromettre les activités d'organisations opérant déjà en Biélorussie, par exemple en augmentant le montant des loyers ou en a ...[+++]


Senza dubbio, il Governo e il popolo venezuelano costituiscono un esempio di ciò che preoccupa i principali interessi economici e finanziari costituiti nell’Unione europea: un esempio di affermazione della sovranità nazionale e dell’indipendenza; un esempio di realizzazione di un programma per l’emancipazione patriottica e lo sviluppo; un esempio di solidarietà internazionale e anti-imperialista; un esempio di ciò per cui vale la pena combattere, ossia la possibilità di realizzare un paese e un mondo più giusti, democratici e pacifici.

Il ne fait pas de doute que le gouvernement et le peuple vénézuéliens sont un exemple qui inquiète les grands intérêts économiques et financiers établis dans l'Union européenne. Un exemple d'affirmation de la souveraineté et de l'indépendance nationales. Un exemple de concrétisation d'un projet d'émancipation et de développement patriotiques. Un exemple de solidarité internationaliste et anti-impérialiste. Un exemple qui nous dit que cela vaut la peine de lutter et qu'il est possible d'avoir un pays et un monde plus juste, plus démocratique et plus pacifique.


Questi individui sono molto diversi tra loro nei modelli di distribuzione geografica e nelle abitudini di vita: alcuni infatti sono acquatici (ad esempio, Xenopus laevis), semi-acquatici (ad esempio, Rana temporaria), semi-terricoli (ad esempio, Bufo marinus) e arboricoli (ad esempio, Hyla cinerea).

Les amphibiens diffèrent grandement dans leur répartition géographique tout comme leurs modes de vie, qui peuvent être aquatiques (ex.: Xenopus laevis), semi-aquatiques (ex.: Rana temporaria), semi-terrestres (ex.: Bufo marinus) et arboricoles (ex.: Hyla cinerea).


A. consapevole della continua necessità di proteggere i cittadini europei dai rischi connessi con gli attacchi terroristici (ad esempio, nucleari, radiologici, chimici e biologici, attacchi in spazi pubblici, ecc.) ma anche con calamità naturali (ad esempio, terremoti, alluvioni, incendi, incendi di boschi), disastri tecnologici (ad esempio, Seveso, disastri marittimi, incidenti dei trasporti), nonché con la salute e altre crisi (ad esempio, pandemie) nel quadro di una strategia europea integrata; visto che tali eventi non solo hanno gravi conseguenze transfrontaliere a livello europeo, ma implicano anche per gli Stati membri la necess ...[+++]

A. conscient de la nécessité de protéger à tout moment les citoyens européens contre les risques liés à des attaques terroristes (nucléaires, radiologiques, chimiques et biologiques, dans des espaces publics, etc.) mais aussi à des catastrophes naturelles (séismes, inondations, incendies, feux de forêt), à des catastrophes technologiques (du type de celle de Seveso, catastrophes maritimes, accidents de transport), ainsi qu'à des crises sanitaires ou autres (pandémies, par exemple), dans le cadre d'une stratégie européenne intégrée, puisque non seulement ces événements ont souvent des conséquences transfrontalières majeures au niveau eur ...[+++]


Può tuttavia accadere che alcune zone perdano la propria funzione di balneazione per un cambiamento delle abitudini (ad esempio, i locali tendono a raggiungere località più lontane lungo un fiume o una costa), a causa di modifiche nella costituzione di una zona (ad esempio, la costruzione di una marina nelle vicinanze) o ancora per un diverso utilizzo della zona (ad esempio passaggio da zona di balneazione a zona di molluschicoltura o ad area naturale protetta).

Or, il est possible que certaines zones perdent leur fonction d'eaux de baignade en raison d'une modification des usages (si, par ex., la population locale va se baigner en aval de la rivière ou en un autre point de la côte), de la structure de la zone (par ex., construction d'une marina aux alentours), de l'usage de la zone (par ex., la zone de baignade devient une zone ostréicole ou une zone de protection de la nature).




D'autres ont cherché : esempio     per esempio     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'esempio' ->

Date index: 2023-06-28
w