Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corpo d'armata europeo
Eurocorps

Traduction de «eurocorps » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corpo d'armata europeo | Eurocorps

Corps d'armée européen | Corps européen | Eurocorps
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. chiede di analizzare seriamente la possibilità di ricorrere – in forme che garantiscano l'indispensabile modularità – a dei comandi multilaterali, che siano stati costituiti e abbiano dato prova di efficacia sul campo, come l'Eurocorps di Strasburgo;

29. demande que la possibilité de recourir – selon des formes qui respectent une indispensable modularité – à des états-majors multilatéraux qui ont fait la preuve de leur efficacité sur le terrain, comme l'Eurocorps de Strasbourg, soit sérieusement étudiée;


29. chiede di analizzare seriamente la possibilità di ricorrere – in forme che garantiscano l'indispensabile modularità – a dei comandi multilaterali, che siano stati costituiti e abbiano dato prova di efficacia sul campo, come l'Eurocorps di Strasburgo;

29. demande que la possibilité de recourir – selon des formes qui respectent une indispensable modularité – à des états-majors multilatéraux qui ont fait la preuve de leur efficacité sur le terrain, comme l'Eurocorps de Strasbourg, soit sérieusement étudiée;


42. chiede il rafforzamento dei collegamenti tra Eurocorps e lo Stato maggiore dell'UE e invita più Stati membri ad aderire alla struttura multinazionale di Eurocorps, che potrebbe costituire il nucleo di un elemento pienamente integrato delle forze armate europee;

42. appelle au renforcement des liens entre l'Eurocorps et l'état-major militaire de l'Union, et invite davantage d'États membres à rejoindre la structure multinationale de l'Eurocorps, qui pourrait constituer le noyau d'un élément pleinement intégré aux forces armées européennes;


42. chiede il rafforzamento dei collegamenti tra Eurocorps e lo Stato maggiore dell'UE e invita più Stati membri ad aderire alla struttura multinazionale di Eurocorps, che potrebbe costituire il nucleo di un elemento pienamente integrato delle forze armate europee;

42. appelle au renforcement des liens entre l'Eurocorps et l'état-major militaire de l'Union, et invite davantage d'États membres à rejoindre la structure multinationale de l'Eurocorps, qui pourrait constituer le noyau d'un élément pleinement intégré aux forces armées européennes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73. si compiace della firma, il 26 febbraio 2009, del trattato di Strasburgo che conferisce al corpo d'armata europeo (Eurocorps) personalità giuridica; invita l'Unione a fare ricorso a detta forza multinazionale qualora necessario;

73. se félicite de la signature le 26 février 2009 du traité de Strasbourg qui confère au corps d'armée européen (l'Eurocorps) la personnalité juridique; plaide pour que cette force multinationale soit utilisée le cas échéant par l'Union;


invita gli Stati membri interessati ad esaminare la possibilità e l’eventuale impatto di un regime di cooperazione strutturata permanente, così come previsto dal trattato di Lisbona, per le attuali forze multinazionali europee, tra cui Eurocorps, Eurofor, Euromarfor, la forza di gendarmeria europea, la forza anfibia italo-spagnola, il gruppo aereo europeo, la cellula europea di coordinamento del trasporto aereo di Eindhoven, il centro multinazionale di coordinamento del trasporto strategico marittimo di Atene e tutte le forze e le strutture che possono essere impiegate per le operazioni PESD;

demande aux États membres concernés d’étudier les possibilités — et les effets pouvant en résulter — de soumettre à la coopération structurée permanente, telle qu’elle est envisagée dans le traité de Lisbonne, les forces multinationales existantes comme l’Eurocorps, l’Eurofor, l’Euromarfor, la Force de gendarmerie européenne, la Force amphibie hispano-italienne, le Groupe aérien européen, la Cellule européenne de coordination aérienne d’Eindhoven, le Centre multinational de coordination du transport maritime d’Athènes et toutes les forces et structures prévues pour les opérations de la PESD.


propone di dare a Eurocorps lo status di forza permanente sotto il comando dell’Unione europea ed invita tutti gli Stati membri a contribuirvi;

propose de placer l’Eurocorps, en tant que force permanente, sous le commandement de l’Union, et invite les États membres à contribuer à cette force;


E non mi riferisco solo alle esperienze ormai da tempo consolidate di integrazione delle forze armate europee in corpi multinazionali quali Eurocorps, Eurofor e Euromarfor.

Et je ne me réfère pas uniquement aux expériences désormais solides d'intégration des forces armées européennes dans des corps multinationaux tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor.


Sotto il profilo militare, l'efficienza di corpi multinazionali quali Eurocorps, Eurofor e Euromarfor richiede un elevato livello di interoperabilità degli armamenti.

Sur le plan militaire, l'efficacité de corps multinationaux, tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor passe par un degré élevé d'interopérabilité de leurs armements.


Sotto il profilo militare, l'efficienza di corpi multinazionali quali Eurocorps, Eurofor e Euromarfor richiede un elevato livello di interoperabilità degli armamenti.

Sur le plan militaire, l'efficacité de corps multinationaux, tels que l'Eurocorps, l'Eurofor et l'Euromarfor passe par un degré élevé d'interopérabilité de leurs armements.




D'autres ont cherché : eurocorps     corpo d'armata europeo     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'eurocorps' ->

Date index: 2023-01-26
w