Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cartiera
Cialda di carta
Cialda in carta
Coloritore
Coloritrice
Direttore di fabbrica di legname
Direttore di fabbrica di mobili
Direttrice di fabbrica di mobili
FOF
Fabbrica automatica
Fabbrica del futuro
Fabbrica di carta
Fabbrica di pasta
Fabbrica di pasta per carta
Fabbrica senza uomini
Filigrana di carta
Girotondo di carta
Operaia di fabbrica di fibre sintetiche
Operaio di fabbrica di fibre sintetiche

Traduction de «fabbrica di carta » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coloritore (fabbrica di carta colorata) | coloritrice (fabbrica di carta colorata)

coloriste de papier peint | coloriste de papier peint


cartiera | fabbrica di carta

moulin à papier | papeterie | usine à papier


operaio nella fabbricazione di supporti in fabbrica di lampade a incandescenza | operaia nella fabbricazione di supporti in fabbrica di lampade a incandescenza

ouvrier à la fabrication de culots | ouvrière à la fabrication de culots


operaio di fabbrica di fibre sintetiche | operaia di fabbrica di fibre sintetiche

ouvrier au traitement des fibres synth. | ouvrière au traitement des fibres synth.


cialda in carta | cialda di carta

dosette papier | dosette | pod


filigrana di carta

paperolle | paperole | papiers roulés


girotondo di carta

ribambelle | ribambelle en papier | ribambelle de papier


fabbrica di pasta | fabbrica di pasta per carta

usine de pâte


direttore di fabbrica di mobili | direttrice di fabbrica di mobili | direttore di fabbrica di legname | direttore di fabbrica di legname/direttrice di fabbrica di legname

cheffe de scierie | chef de scierie | responsable de scierie


fabbrica automatica | fabbrica del futuro | fabbrica senza uomini | FOF [Abbr.]

usine automatisée | usine informatisée | usine sans homme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In primo luogo, l’Agenzia va ovviamente accolta con favore, come hanno già affermato numerosi colleghi, ma va accolta con favore da un punto di vista operativo, in altre parole deve diventare uno strumento operativo e non solo una fabbrica di carta e di meccanismi burocratici che non risolvono la situazione e non producono alcun risultato.

En premier lieu, nous devons naturellement nous féliciter de cette agence, ainsi que l’ont affirmé de nombreux députés dans cette Assemblée, mais nous en féliciter sous un angle opérationnel. En d’autres termes, elle doit être un instrument opérationnel et pas simplement une usine à paperasserie où la bureaucratie peut continuer de ronronner, sans résoudre ni produire quoi que ce soit.


I dispositivi di alimentazione della carta e di rifinitura devono essere presenti e conformi alla configurazione di fabbrica; il loro utilizzo durante la prova, tuttavia, è a discrezione del produttore (vale a dire, può essere utilizzato qualsiasi caricatore di carta).

Le dispositif d'alimentation en papier et le matériel de finition doivent être présents et conformes à la configuration d'usine; l'utilisation de ces éléments au cours de l'essai est cependant laissée au libre choix du fabricant (c'est-à-dire que le mode d'alimentation en papier est libre).


8441 | Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione della pasta per carta, della carta o del cartone, comprese le tagliatrici di ogni tipo | Fabbricazione in cui: il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, eentro il predetto limite, il valore di tutti i materiali della stessa voce del prodotto utilizzati non supera il 25 % del prezzo franco fabbrica del prodotto | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 30 % del prezzo franco fabbrica de ...[+++]

8441 | Autres machines et appareils pour le travail de la pâte à papier, du papier ou du carton, y compris les coupeuses de tous types | Fabrication dans laquelle: la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit, etdans la limite indiquée ci-dessus, la valeur de toutes les matières de la même position que le produit utilisées ne doit pas excéder 25 % du prix départ usine du produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix ...[+++]


ex 8419 | Macchine per l’industria del legno, della pasta per carta, della carta e del cartone | Fabbricazione in cui: il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, eentro il predetto limite, il valore di tutti i materiali della stessa voce del prodotto utilizzati non supera il 25 % del prezzo franco fabbrica del prodotto | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 30 % del prezzo franco fabbrica del prodotto |

ex 8419 | Machines pour les industries du bois, de la pâte à papier, du papier et du carton | Fabrication dans laquelle: la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit, etdans la limite indiquée ci-dessus, la valeur de toutes les matières de la même position que le produit utilisées ne doit pas excéder 25 % du prix départ usine du produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8439 | Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della pasta di materie fibrose cellulosiche o per la fabbricazione o la finitura della carta o del cartone | Fabbricazione in cui: il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, eentro il predetto limite, il valore di tutti i materiali della stessa voce del prodotto utilizzati non supera il 25 % del prezzo franco fabbrica del prodotto | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 30 % del prezzo fr ...[+++]

8439 | Machines et appareils pour la fabrication de la pâte de matières fibreuses cellulosiques ou pour la fabrication ou le finissage du papier ou du carton | Fabrication dans laquelle: la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit, etdans la limite indiquée ci-dessus, la valeur de toutes les matières de la même position que le produit utilisées ne doit pas excéder 25 % du prix ...[+++]


Sulla base delle informazioni fornite dalla Repubblica federale tedesca dopo l'avvio del procedimento, la Commissione ritiene che la costruzione della fabbrica per carta riciclata possa essere considerata come un progetto indipendente.

Cependant, au vu des renseignements fournis par l'Allemagne après l'ouverture de la procédure, la Commission estime que la construction de l'usine de papier recyclé peut être considérée comme un projet indépendant.


(71) Al momento dell'avvio del procedimento, la Commissione aveva ritenuto che il progetto di costruzione di una fabbrica per carta riciclata andasse considerato come un progetto satellite e che dovesse essere preso in considerazione nel calcolo del fattore "capitale/lavoro".

(71) Lors de l'ouverture de la procédure, la Commission avait considéré que le projet de construction d'une usine de papier recyclé s'inscrivait dans le cadre du projet principal et qu'il devait être pris en considération dans l'évaluation du facteur "ratio capital/travail".


La libertà sindacale, come sancita dall'articolo 5 della Carta sociale, non è rispettata in Austria e Lussemburgo per quanto riguarda il divieto agli stranieri o ai cittadini di un altro paese di poter essere eletti nei consigli di fabbrica.

La liberté syndicale, telle qu'énoncée à l'article 5 de la Charte sociale, n'est pas respectée en Autriche et au Luxembourg du fait de l'interdiction aux étrangers ou aux non nationaux d'être éligibles aux comités d'entreprise.


– (NL) Dopo il gravissimo incidente causato dallo scoppio di una fabbrica di fuochi d’artificio nella città olandese di Enschede il 13 maggio 2000, scoppio che ha distrutto un intero quartiere cittadino, è emerso che le norme di sicurezza erano rispettate soltanto sulla carta.

- (NL) À la suite de la grande catastrophe pyrotechnique du 13 mai 2000 qui a ravagé tout un quartier de la ville néerlandaise de Enschede, il s'est avéré que la sécurité n'existait que sur papier.


Le parti si sono anche impegnate a non utilizzare il marchio Andrex per questi due tipi di prodotti in Irlanda e nel Regno Unito per un periodo di tempo illimitato. - Le parti hanno accettato di cedere completamente la fabbrica di carta tissue di Kimberly-Clark, situata a Prudhoe in Inghilterra, che ha una capacità di 80.000 tonnellate all'anno e comprende un impianto di produzione di tissue, uno stabilimento di trasformazione e gli impianti di trasformazione dei prodotti di consumo di tissue che sono necessari alle attività descritte in precedenza, nonché i depositi, gli uffici e il centro di distribuzione regionale annessi.

Les parties se sont aussi engagées à ne pas utiliser la marque Andrex pour ces deux types de produits pour une durée illimitée en Irlande et au Royaume-Uni. - Les parties ont accepté de céder totalement l'usine de papier-tissu de Kimberly-Clark, d'une capacité de 80000 tonnes par an, située à Prudhoe en Angleterre, et comprenant une installation de production de le papier- tissu, une fabrique de transformation, et l'équipement de transformation des produits en papier-tissu destinés aux consommateurs qui sont nécessaires aux activités décrites ci-dessus, a ...[+++]


w