9 (em 20) sottolinea che
occorre adottare un'azione rapida e decisiva per controllare l'influenza aviaria allo scopo di evitare una pandemia umana, prima di tutto per
quanto riguarda la salute animale in quanto è la principale fonte di rischio e che occorre anche mettere in atto misure significative quali una completa valutazione a livello
degli Stati membri della capacità ospedaliera di po
...[+++]sti letto per un'eventuale pandemia umana in modo che siano disponibili i mezzi per controllarla, qualora avvenga; ritiene che occorra prestare particolare attenzione alla necessità di sviluppare ulteriormente la capacità di produrre vaccini e farmaci antivirali contro le pandemie negli Stati membri e a livello europeo, rafforzando le infrastrutture nel settore della salute animale e della salute pubblica; ritiene che a tale riguardo l'Unione europea debba offrire assistenza logistica e finanziaria per lo sviluppo di vaccini; 9. souligne que des mesures rapides et fermes doivent être prises pour contrôler la grippe aviaire et prévenir ainsi une pandémie humaine, en premier lieu sur
le plan de la santé animale, puisqu'il s'agit là de la première source de risques, et que des mesures tangibles, comme une évaluation complète de la capacité d'accueil des hôpitaux au niveau des États membres, doivent également être prises afin d'assurer une bonne prép
aration à une éventuelle pandémie humaine, de manière que les moyens de la contrôler soient disponibles au cas o
...[+++]ù elle se produirait; estime qu'une attention particulière devrait être apportée à l'accroissement de la capacité de production de vaccins contre la pandémie et d'antiviraux dans les États membres et à l'échelle européenne et au renforcement des infrastructures dans les secteurs de la santé animale et de la santé publique; estime que, dans ce cadre, l'Union européenne doit apporter son concours, logistique et financier, pour aider au développement des vaccins;