Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablassare un carico a terra
Ablassare un carico nella stiva
Calare un carico a terra
Calare un carico nella stiva
Fissare il carico nella stiva

Traduction de «fissare il carico nella stiva » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fissare il carico nella stiva

assurer l'arrimage de la cargaison


ablassare un carico a terra | ablassare un carico nella stiva | calare un carico a terra | calare un carico nella stiva

affaler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il metodo di controllo consiste in un esame visivo dell’utilizzazione corretta di procedimenti appropriati in misura adeguata per fissare il carico e/o nella misurazione delle forze di tensione, nel calcolo dell'efficienza della fissazione e nel controllo di certificati, se del caso .

La méthode de contrôle consiste en une appréciation visuelle du recours correct et en quantité suffisante à des mesures propres à arrimer le chargement et/ou en un calcul de la force de tension, une évaluation de l'efficacité de l'arrimage et un contrôle des certificats, le cas échéant.


Il metodo di controllo consiste in un esame visivo dell’utilizzazione corretta di procedimenti appropriati in misura adeguata per fissare il carico e/o nella misurazione delle forze di tensione, nel calcolo dell’efficienza della fissazione e nel controllo di certificati, se del caso.

La méthode de contrôle consiste en une appréciation visuelle du recours correct et en quantité suffisante à des mesures propres à arrimer le chargement et/ou en un calcul de la force de tension, une évaluation de l’efficacité de l’arrimage et un contrôle des certificats, le cas échéant.


8. ricorda che nel regolamento e nella direttiva sui requisiti patrimoniali (CRR - Capital Requirements Regulation, e CRD - Capital Requirements Directive, ), recentemente adottati, il periodo di tempo per esaminare le NTR può essere esteso di un ulteriore mese in considerazione del volume e della complessità delle norme, e ritiene che questo genere di flessibilità dovrebbe diventare una regola generale; ritiene che i termini a disposizione del Parlamento per sollevare obiezioni agli atti delegati adottati dalla Commissione debbano essere sufficientemente lunghi da consentire il pieno esercizio dei poteri di controllo del Parlamento, te ...[+++]

8. souligne que dans le règlement et la directive sur les exigences de fonds propres qui viennent d'être adoptés, le délai pour l'examen des normes techniques réglementaires peut être prorogé d'un mois compte tenu de leur volume et de leur complexité, et estime que ce type d'approche flexible devrait devenir la règle générale; estime que les délais fixés pour permettre au Parlement de faire objection aux actes délégués adoptés par la Commission doivent être suffisamment longs pour permettre au Parlement d'exercer pleinement ses droits de contrôle, en tenant compte du calendrier des sessions plénières et de sa charge de travail; estime ...[+++]


(6) Per rispondere alle esigenze specifiche del Fondo di coesione, e nella linea della strategia Europa 2020, secondo cui la politica di coesione deve contribuire a una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva, riducendo al minimo, nel contempo, i costi esterni a carico della società per le attività sostenute, è necessario fissare le priorità d'investimento nell'ambito degli obiettivi tematici stabiliti dal regolamento (UE) n ...[+++]

(6) Afin de répondre aux besoins spécifiques du Fonds de cohésion, et conformément à la stratégie Europe 2020 selon laquelle la politique de cohésion doit contribuer à la nécessaire instauration d'une croissance durable, intelligente et inclusive, tout en réduisant au maximum les coûts externes supportés par la société au titre des activités soutenues, il importe de fixer des priorités en matière d'investissement dans le cadre des objectifs thématiques mentionnés dans le règlement (UE) n° [.]/2012 [RPDC].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'allegato IV della direttiva 2000/29/CE stabilisce i requisiti particolari per l'introduzione nella Comunità di materiale da imballaggio in legno e legname utilizzato per fissare o sostenere un carico diverso dal legname.

Les exigences particulières relatives aux matériaux d'emballage en bois et au bois utilisé pour caler ou soutenir des marchandises autres que du bois introduites dans la Communauté sont énoncées à l'annexe IV de la directive 2000/29/CE.


d)«residui del carico»: i resti di qualsiasi materiale che costituisce il carico contenuto a bordo della nave nella stiva o in cisterne e che permane al termine delle operazioni di scarico o di pulizia; tali resti comprendono eccedenze di carico/scarico e fuoriuscite.

d)«résidus de cargaison», les restes de cargaisons à bord qui demeurent dans les cales ou dans les citernes à cargaison après la fin des opérations de déchargement et de nettoyage, y compris les excédents et quantités déversées lors du chargement/déchargement.


d) "residui del carico": i resti di qualsiasi materiale che costituisce il carico contenuto a bordo della nave nella stiva o in cisterne e che permane al termine delle operazioni di scarico o di pulizia; tali resti comprendono eccedenze di carico/scarico e fuoriuscite.

d) "résidus de cargaison", les restes de cargaisons à bord qui demeurent dans les cales ou dans les citernes à cargaison après la fin des opérations de déchargement et de nettoyage, y compris les excédents et quantités déversées lors du chargement/déchargement.


II. PROSPETTIVE Dal 1° gennaio 1993, per consolidare il mercato interno e per realizzare l'Unione economica e monetaria si dovranno fissare le seguenti priorità nel settore fiscale: - favorire nella Comunità una convergenza maggiore dei sistemi e dei livelli di imposizione indiretta e diretta (imposte sulle società e imposte sul risparmio); - instaurare un contesto fiscale più favorevole allo sviluppo delle imprese, in particolare delle PMI, stabilizzando e, per quanto possibile, riducendo il ...[+++]

II LES PERSPECTIVES. A partir du 1er janvier 1993, l'approfondissement du marché intérieur et la réalisation de l'union économique et monétaire conduisent à retenir les priorités suivantes dans le domaine fiscal : - favoriser dans la Communauté une convergence accrue des régimes et des niveaux de la fiscalité indirecte et de la fiscalité directe (fiscalité des entreprises et fiscalité de l'épargne), - créer un environnement fiscal plus favorable au développement des entreprises, et notamment des PME, en stabilisant et, dans toute la mesure du possible, en diminuant les prélèvements obligatoires dans la Communauté, - favoriser une coopération et une convergence fiscales de la Com ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'fissare il carico nella stiva' ->

Date index: 2021-09-09
w