Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fornire informazioni ai turisti
Fornire informazioni in ambito umanitario
Fornire informazioni oralmente
Fornire informazioni turistiche
Fornire intenzionalmente false informazioni
Fornire le informazioni turistiche
Nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni
Responsabile dell'ufficio turistico
Responsabile di un ufficio turistico
Responsabili dell'ufficio turistico
Supervisore del centro informazioni per turisti

Traduction de «fornire informazioni ai turisti » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fornire informazioni ai turisti | fornire le informazioni turistiche | fornire informazioni oralmente | fornire informazioni turistiche

donner des renseignements liés au tourisme | proposer des informations touristiques | fournir des informations liées au tourisme | offrir des conseils touristiques


responsabile di un ufficio turistico | responsabili dell'ufficio turistico | responsabile dell'ufficio turistico | supervisore del centro informazioni per turisti

gestionnaire de centre d’information touristique | responsable de centre d’information touristique | directeur d’office de tourisme/directrice d’office de tourisme | directrice d’office de tourisme


nessuno Stato membro e'tenuto a fornire informazioni

aucun Etat membre n'est tenu de fournir des renseignements


fornire informazioni in ambito umanitario

donner des conseils humanitaires


fornire intenzionalmente false informazioni

fournir intentionnellement de faux renseignements


Comitato per l'applicazione della direttiva concernente la disponibilità di informazioni sul risparmio di carburante e sulle emissioni di CO2 da fornire ai consumatori per quanto riguarda la commercializzazione di autovetture nuove

Comité pour l'application de la directive concernant la disponibilité d'informations sur la consommation de carburant et les émissions de CO2 à l'intention des consommateurs lors de la commercialisation des voitures particulières neuves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. sottolinea l'importanza delle informazioni pubbliche sulle offerte di trasporto pubblico urbano, tenendo anche conto delle esigenze linguistiche dei turisti e dei benefici della politica del turismo sostenibile; incoraggia le autorità locali a fornire informazioni in tempo reale su internet e su un numero sufficiente di schermi in città; invita le autorità e gli operatori dei trasporti a migliorare la disponibilità di servizi ...[+++]

22. souligne l'importance de l'information publique sur les offres de transport en commun urbain, en tenant également compte des besoins linguistiques des touristes et des avantages d'une politique touristique durable; encourage les autorités locales à diffuser des informations en temps réel sur internet et sur des écrans d'information, dont les villes devront se doter en nombre suffisant; invite les autorités et les opérateurs de transport à améliorer la disponibilité des services numériques gratuits dans les transports publics et ...[+++]


22. sottolinea l'importanza delle informazioni pubbliche sulle offerte di trasporto pubblico urbano, tenendo anche conto delle esigenze linguistiche dei turisti e dei benefici della politica del turismo sostenibile; incoraggia le autorità locali a fornire informazioni in tempo reale su internet e su un numero sufficiente di schermi in città; invita le autorità e gli operatori dei trasporti a migliorare la disponibilità di servizi ...[+++]

22. souligne l'importance de l'information publique sur les offres de transport en commun urbain, en tenant également compte des besoins linguistiques des touristes et des avantages d'une politique touristique durable; encourage les autorités locales à diffuser des informations en temps réel sur internet et sur des écrans d'information, dont les villes devront se doter en nombre suffisant; invite les autorités et les opérateurs de transport à améliorer la disponibilité des services numériques gratuits dans les transports publics et ...[+++]


Pertanto, il trattamento di dati personali da parte della Commissione nell'ambito del Portale può avvenire solo se serve per fornire un accesso alle banche dati nazionali interconnesse contenenti dati personali, per fornire servizi interattivi che consentano agli utenti di comunicare direttamente con le autorità competenti in un altro Stato membro, per fornire accesso a informazioni pubbliche destinate agli utenti registrati, o per ...[+++]

Par conséquent, le traitement de données à caractère personnel par la Commission dans le portail doit avoir pour seule finalité la fourniture d'un accès aux bases de données nationales interconnectées contenant des données à caractère personnel, la fourniture de services interactifs permettant aux utilisateurs de communiquer directement avec les autorités compétentes dans un autre État membre, la fourniture d'un accès à des informations publiques destinées aux utilisateurs enregistrés ou la fourniture de coordonnées.


(27) Al fine di fornire ai consumatori le informazioni alimentari necessarie per effettuare una scelta informata, anche le miscele di bevande alcoliche devono fornire informazioni sui loro ingredienti.

(27) Pour que les consommateurs disposent des informations leur permettant de choisir en toute connaissance de cause, les boissons mixtes contenant de l’alcool doivent aussi être accompagnées d’informations sur leurs ingrédients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri non devono tuttavia fornire informazioni classificate, segreti industriali o informazioni riservate di altra natura.

Toutefois, les États membres ne devraient pas communiquer d'information classifiée, de secret d'affaires ni aucune autre information confidentielle.


La direttiva 2009/65/CE specifica i principi fondamentali da seguire nel preparare e fornire informazioni chiave per gli investitori, compresi i requisiti relativi al formato e alla presentazione di tali informazioni, gli obiettivi che esse si prefiggono, i principali elementi da divulgare, chi dovrebbe fornire le informazioni e a chi, e i metodi da utilizzare a tale scopo.

La directive 2009/65/CE arrête les grands principes qui doivent être suivis lors de l’élaboration et de la fourniture des informations clés pour l’investisseur, et notamment les exigences relatives à la forme et à la présentation de ces informations, aux objectifs auxquels elles doivent satisfaire, aux principaux éléments d’information à fournir, à la personne à qui il incombe de les fournir, et à qui, et aux méthodes à utiliser à cet effet.


1. Per soddisfare le esigenze degli utenti in merito alla disponibilità di informazioni statistiche, senza imporre eccessivi oneri agli operatori economici, gli Stati membri fissano ogni anno soglie espresse in valori annuali di scambi intracomunitari, al di sotto delle quali gli operatori sono esentati dal fornire informazioni Intrastat o possono fornire informazioni semplificate.

1. Pour satisfaire les besoins des utilisateurs en matière d'information statistique sans pour autant imposer de charges excessives aux opérateurs économiques, les États membres déterminent chaque année des seuils en valeur annuelle des échanges intracommunautaires en deçà desquels les redevables de l'information sont dispensés de fournir des informations Intrastat ou peuvent fournir une information simplifiée.


In questo modo è evidente che è l'Unione europea a fornire informazioni affidabili. Ciò consente ai turisti in tutta l'Unione europea di giudicare meglio se possono nuotare in tutta sicurezza.

De cette façon, il ressortira sans ambiguïté qu'il s'agit d'une information fiable, émanant de l'Union européenne. Les touristes seront ainsi à même de juger plus aisément dans toute l'Europe s'ils peuvent nager en toute sécurité.


Mi riferisco in particolare a paesi come Cuba, che sono isolati; conoscendo molto bene l’isola, posso dire che i cittadini cubani che vengono a contatto con i turisti hanno la possibilità di aprirsi al mondo, di accedere ad una fonte alternativa di informazioni e inoltre possono fornire informazioni diverse da quelle ufficiali.

Je pense tout particulièrement à des pays comme Cuba, qui sont isolés, mais je sais, pour connaître très bien cette île, que les citoyens cubains qui sont en contact avec les touristes peuvent s'ouvrir au monde, avoir accès à une information différente et faire passer des informations différentes.


Mi riferisco in particolare a paesi come Cuba, che sono isolati; conoscendo molto bene l’isola, posso dire che i cittadini cubani che vengono a contatto con i turisti hanno la possibilità di aprirsi al mondo, di accedere ad una fonte alternativa di informazioni e inoltre possono fornire informazioni diverse da quelle ufficiali.

Je pense tout particulièrement à des pays comme Cuba, qui sont isolés, mais je sais, pour connaître très bien cette île, que les citoyens cubains qui sont en contact avec les touristes peuvent s'ouvrir au monde, avoir accès à une information différente et faire passer des informations différentes.


w